<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="LC08n0007">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Corpus of Lü Cheng's Buddhist Studies, Electronic version, No. 7 經論講要（下）(第12卷-第21卷)</title>
			<title xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">呂澂</name>佛學著作集數位版, No. 7 經論講要（下）(第12卷-第21卷)</title>
			<author>民國 <name role="" type="person">呂澂</name>著</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>10卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">LC</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">7</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Corpus of Lü Cheng's Buddhist Studies</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">呂澂</name>佛學著作集</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">經論講要（下）(第12卷-第21卷)</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Darchen Publishing House</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">大千出版社提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【<name role="" type="person">呂澂</name>】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2019-08-31">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu type="其他" level="1">六門敎授習定論</cb:mulu><cb:mulu type="其他" level="2">二、釋義</cb:mulu><cb:mulu type="其他" level="3">第六門得果</cb:mulu>
<milestone unit="juan" n="19"/>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0573a" n="0573a"/>
<lb ed="LC" n="0573a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">妙法蓮華經方便品講要</cb:mulu><head>妙法蓮華經方便品講要</head>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0574a" n="0574a"/>
<lb ed="LC" n="0574a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">經典簡介</cb:mulu><p xml:id="pLC08p0574a0101">《法華經》二十七品<note place="inline">《寶塔品》、《提婆達多品》可以合一</note>，今但提《方便品》以爲院
<lb ed="LC" n="0574a02"/>學二周講習之始。初周十二書中，已詳此學根本在心，所謂性寂之心。由心之自覺而有
<lb ed="LC" n="0574a03"/>是學之發生，故說有此心卽有此學也。此周進言盡心之用，卽發揮心之力能也。有情成
<lb ed="LC" n="0574a04"/>佛作祖，爲聖爲賢，不外此心能力發揮盡致而已。此種能力，爲心所本具，非由外鑠，
<lb ed="LC" n="0574a05"/>但欲其發揮，不可無導引之者與運用之者。</p>
<lb ed="LC" n="0574a06"/><p xml:id="pLC08p0574a0601">導引：乃謂導其能力有所趨向<note place="inline">趨於目的</note>。運用：則使此能力統束而不散漫，得致其
<lb ed="LC" n="0574a07"/>用耳。古人談爲學之道，謂聖人之所以成聖，當以力巧並擧，謂如射於百步之外，其至
<lb ed="LC" n="0574a08"/>且中，不僅須力，亦必有巧，導引運行以致之。此周言盡心之用，卽有須此導引及運用
<lb ed="LC" n="0574a09"/>之巧也。敎卽是導，觀卽是運，是義今當先就「涅槃科」所攝各書，逐一加以解說，本
<lb ed="LC" n="0574a10"/>經卽其一也。</p>
<lb ed="LC" n="0574a11"/><p xml:id="pLC08p0574a1101">唯本經詳於敎而略於觀，可謂釋敎之經，卽釋敎之所以爲敎之究竟，一言以蔽之
<lb ed="LC" n="0574a12"/>曰，巧便而已矣。巧謂善巧，便言方便。方便卽指規矩準繩之方法，但其致用則有待
<lb ed="LC" n="0574a13"/>於善巧。佛敎之所以爲敎者，亦無非善巧以用方便耳。如經中《五百弟子受記品》云：
<lb ed="LC" n="0574a14"/>「世尊甚奇特，所爲希有，隨順世間若干種姓，以方便知見而爲說法」。此謂佛敎能適
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0575a" n="0575a"/>
<lb ed="LC" n="0575a01"/>應世間無量衆生所需，是卽巧便之一。</p>
<lb ed="LC" n="0575a02"/><p xml:id="pLC08p0575a0201">然隨順衆生之性，仍無失於本宗，如《法師品》云：「諸所說法，隨其義趣，皆
<lb ed="LC" n="0575a03"/>與實相不相違背」。此不違實相，卽其巧便之二。又《如來壽量品》云：「如來所說經
<lb ed="LC" n="0575a04"/>典，皆爲度脫衆生」。可知不違實相之義，是在度脫衆生，是其巧便之三。又《藥草喩
<lb ed="LC" n="0575a05"/>品》云：「其所說法，皆悉到於一切智地。」度脫衆生，固爲巧便，度脫而又至於究竟
<lb ed="LC" n="0575a06"/>卽其巧便之四。如是四義，皆所謂巧便也。佛敎面目，原來如此；而聞受者，或由之而
<lb ed="LC" n="0575a07"/>不知其道，故有待於解說，本經卽所以解說佛敎者也。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0575a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">解經架構</cb:mulu><head>解經架構</head>
<lb ed="LC" n="0575a09"/><p xml:id="pLC08p0575a0901">此經以一法門而釋佛敎，曰妙法蓮華法門（梵名芬陀利，卽白蓮華）。妙示法所含
<lb ed="LC" n="0575a10"/>蓄者，如《如來神力品》說，「佛說此經，以要言之，謂如來一切所有之法，一切自在
<lb ed="LC" n="0575a11"/>神力，一切秘要之藏，一切甚深之事。」卽言佛所得之眞實處，殊勝處，隱微處，奧妙
<lb ed="LC" n="0575a12"/>處也。如此四德，佛敎皆具，故稱妙法。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0576a" n="0576a"/>
<lb ed="LC" n="0576a01"/><p xml:id="pLC08p0576a0101">次表法之相狀，喩若白蓮華。一顯其潔淨，出汚泥而不染；二謂開敷，宣明顯示以
<lb ed="LC" n="0576a02"/>表其盛。以此完備淨顯法門而釋佛敎，乃本經之殊特處。所以《法師品》云：「一切菩
<lb ed="LC" n="0576a03"/>薩阿耨多羅三藐三菩提，皆屬此經，此經開方便門，示眞實相。」勘梵藏本此文原義，
<lb ed="LC" n="0576a04"/>謂此法門卽無上菩提之所從出。何以故。由此法門釋佛說意趣最爲殊勝故<note place="inline">羅什意譯爲開方
<lb ed="LC" n="0576a05"/>便門示眞實相</note>。了此佛敎意趣，則能直趨無上菩提而無惑，否則於佛敎法，無有<anchor xml:id="nkr_note_add_0576a0501" n="0576a0501"/><anchor xml:id="beg0576a0501" n="0576a0501"/>入<anchor xml:id="end0576a0501"/>處也。
<lb ed="LC" n="0576a06"/>法門云何？經後《普賢勸發品》中，請佛廣說，佛言不須廣說，但能引端，卽得三隅之
<lb ed="LC" n="0576a07"/>反也。然此略示方隅者果何如耶？曰如性、實際、法界、無差別而已。聽衆聞之，悉皆
<lb ed="LC" n="0576a08"/>悟入。</p>
<lb ed="LC" n="0576a09"/><p xml:id="pLC08p0576a0901">《法華》法門，卽以此句爲鎖鑰<note place="inline">惜什譯奪此數句、《藏要》本已註出</note>。謂《法華》爲
<lb ed="LC" n="0576a10"/>釋敎之書者，卽據此而釋成其善巧方便也。以經之要，故在印度流行甚早，龍樹弘揚大
<lb ed="LC" n="0576a11"/>乘，其釋《大品般若》之《智論》，卽時時依此經義而作釋。經本傳譯中土，從三國至
<lb ed="LC" n="0576a12"/>隋，前後亦經六譯。今存三種：初爲西晉<name role="" type="person">竺法護</name>所譯之《正法華經》，次卽此本姚秦鳩
<lb ed="LC" n="0576a13"/>摩羅什所譯之《妙法蓮華經》，最後隋闍那笈多之《添品法華經》乃用什譯而增訂者。
<lb ed="LC" n="0576a14"/>現存本以秦譯爲最要，徵之梵本，知其頗有改動處<note place="inline">現存梵本，一爲<name role="" type="person">尼泊爾</name>本，近竺譯；二西域
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0577a" n="0577a"/>
<lb ed="LC" n="0577a01"/>本，近什譯，但不盡合，知秦譯實有改動也</note>；但所改有深意殊特處，今卽取以爲講本。</p>
<lb ed="LC" n="0577a02"/><p xml:id="pLC08p0577a0201">講正文前，於全經結構，應略加解釋。秦譯二十七品，爲《序、方便、譬喩、<anchor xml:id="nkr_note_add_0577a0201" n="0577a0201"/><anchor xml:id="beg0577a0201" n="0577a0201"/>信<anchor xml:id="end0577a0201"/>
<lb ed="LC" n="0577a03"/>解、藥草喩、授記、化城喩、五百弟子受記、授學無學記、法師、見寶塔、持、安樂
<lb ed="LC" n="0577a04"/>行、<anchor xml:id="nkr_note_add_0577a0401" n="0577a0401"/><anchor xml:id="beg0577a0401" n="0577a0401"/>從<anchor xml:id="end0577a0401"/>地湧出、如來壽量、分別功德、隨喜功德、法師功德、常不輕、如來神力、囑
<lb ed="LC" n="0577a05"/>累、藥王本事、妙音、觀世音普門、陀羅尼、妙莊嚴王本事、普賢勸發》。</p>
<lb ed="LC" n="0577a06"/><p xml:id="pLC08p0577a0601">此中組織與餘本特異處，卽在置《囑累》爲二十一品。通途《囑累》均置最後，參
<lb ed="LC" n="0577a07"/>諸現存梵本及異譯本亦在經末。然此爲譯者改作，抑或所據原本如是，今已難考。但現
<lb ed="LC" n="0577a08"/>存梵本，頗不一致。古人云，「什譯依龜兹本」，此或可信。若然，此經流行，本應有
<lb ed="LC" n="0577a09"/>兩部分。二十一品者爲原本，從初《序品》以至《囑累》，自成一結構；後六品爲增益
<lb ed="LC" n="0577a10"/>本，乃加入原本爲之附屬者也。此種分法，於本經中，亦可覓得證據。《如來神力品》
<lb ed="LC" n="0577a11"/>中卽自爲結論云：「此經以要言之，如來一切所有之法，如來一切自在神力，如來一切
<lb ed="LC" n="0577a12"/>秘要之藏，如來一切甚深之事，皆於此經宣示顯說」。如是總結，顯見前此各品自成一
<lb ed="LC" n="0577a13"/>結構也。由此結構，最前爲《序品》，最後爲《囑累品》，固爲諸經之通例。</p>
<lb ed="LC" n="0577a14"/><p xml:id="pLC08p0577a1401">其中十九品，卽依結文：法、力、藏、事四類，各明一義而成四段。四義原可互
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0578a" n="0578a"/>
<lb ed="LC" n="0578a01"/>明，今謂每段一義，乃依所側重，據勝而談耳。初九品<note place="inline">《方便》至《法師品》</note>詳
<lb ed="LC" n="0578a02"/>說如來一切所有之法。次二品<note place="inline">見《寶塔品》、《持品》</note>詳如來一切自在神力。《安樂行品》，言如
<lb ed="LC" n="0578a03"/>來一切秘要之藏。餘七品<note place="inline">《地湧》至《如來神力品》</note>，卽詳說如來所有甚深之事。前言此經爲釋
<lb ed="LC" n="0578a04"/>敎之作，敎之所以爲敎，不外善巧方便而已；今判經文四段，正是藉四義以顯巧便耳。</p>
<lb ed="LC" n="0578a05"/><p xml:id="pLC08p0578a0501"><anchor xml:id="nkr_note_add_0578a0501" n="0578a0501"/><anchor xml:id="beg0578a0501" n="0578a0501"/>如<anchor xml:id="end0578a0501"/>以法言，原爲一門，而說三乘，法一說三，是卽巧便。蓋不說三，卽不得敎之
<lb ed="LC" n="0578a06"/>實，亦不見敎之用。所云方便者，規矩準繩也，用之而善，卽有巧在。一法說三，卽律
<lb ed="LC" n="0578a07"/>善用，斯之謂巧也。</p>
<lb ed="LC" n="0578a08"/><p xml:id="pLC08p0578a0801">其次力者，頓變娑訶世界爲淨土，一刹那頃集無量釋迦分身，又開多寶塔而顯古佛
<lb ed="LC" n="0578a09"/>宛然，此皆佛力所現。有此神力而後知《法華》法門眞實不虛，故有無量菩薩發心流通
<lb ed="LC" n="0578a10"/>此經，是亦敎化之巧便處也。</p>
<lb ed="LC" n="0578a11"/><p xml:id="pLC08p0578a1101">又次藏者，安樂四行，依《法華》而立，如王髻明珠，最爲珍要，不輕示人，而爲
<lb ed="LC" n="0578a12"/>最後賜與，是亦敎化之巧便也。</p>
<lb ed="LC" n="0578a13"/><p xml:id="pLC08p0578a1301">又言事者，如佛說此經，後世需人受持時，卽從地中湧出釋迦內眷屬，於時人疑父
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0579a" n="0579a"/>
<lb ed="LC" n="0579a01"/>少子老，於理有乖，佛卽解釋如來成佛久遠，而今現出家證道不久涅槃者，均是敎化巧
<lb ed="LC" n="0579a02"/>便，令衆生覺如來無常而尊視佛法耳。如是種種說理示事<note place="inline">示事，不但自事，亦引他事敎化，如
<lb ed="LC" n="0579a03"/>後文說藥王、妙莊嚴王等本事也</note>，皆爲方便。以本經四段所說，可見佛敎爲敎在於巧便也。</p>
<lb ed="LC" n="0579a04"/><p xml:id="pLC08p0579a0401">於四段中，以法爲本，因之所釋特詳，乃有九品。《方便》一品，尤爲綱要，故特
<lb ed="LC" n="0579a05"/>提出講習。明白此品之要，自可貫通全經也。</p>
<lb ed="LC" n="0579a06"/><p xml:id="pLC08p0579a0601">《方便品》名，實爲善巧方便，譯者略之。此品分三章，每章皆長行偈頌。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0579a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第一章</cb:mulu><head>第一章</head>
<lb ed="LC" n="0579a08"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0579a0801">初章佛自嘆法勝，要釋此法，應先標擧。但如來一切所有之法，非常人所知，唯佛
<lb ed="LC" n="0579a09"/>自身能提示稱嘆，而後得以作釋曉喩聞衆。此稱嘆之意，乃引發衆生渴仰尊重之心也。</p>
<lb ed="LC" n="0579a10"/><p xml:id="pLC08p0579a1001">此章復分二節：初嘆所證法，佛法必是佛自內所證得者。次嘆所說法，佛所說者，卽
<lb ed="LC" n="0579a11"/>依所證法說，所證法亦爲所說法。聖人之志，不外己達達人，己所證得爲己達，以此亦敎
<lb ed="LC" n="0579a12"/>人證爲達人，所謂佛法，如斯而已。然此證說，均甚深難解，故末節稱嘆，釋成深義。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0580a" n="0580a"/>
<lb ed="LC" n="0580a01"/><p xml:id="pLC08p0580a0101">初節經云：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0580a02"/><cb:div type="orig" rend="bold"><p xml:id="pLC08p0580a0201" rend="bold">爾時世尊從三昧安詳而起，吿舍利弗：諸佛智慧，甚深無量，其智慧門，難解難
<lb ed="LC" n="0580a03"/>入，一切聲聞辟支佛所不能知。所以者何？佛曾親近百千萬億無數諸佛，盡行諸佛無量
<lb ed="LC" n="0580a04"/>道法，勇猛精進，名稱普聞成就甚深未曾有法。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0580a05"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0580a0501">舍利弗爲聲聞衆中智慧殊勝者，今擧以代表一般聲聞，而吿之曰：佛所證法甚深，
<lb ed="LC" n="0580a06"/>難解難入，非聲聞獨覺所能了知。卽於聲聞獨覺爲特勝也。獨覺非聲聞類，依佛敎修
<lb ed="LC" n="0580a07"/>行，而證道則不依佛，故名獨覺。於佛說法時，卽便離去，以是因緣，不與如來同世證
<lb ed="LC" n="0580a08"/>果。此非聲聞所知之法果何所指耶，曰卽佛智慧也。此智慧指佛體之全而言；聲聞所解
<lb ed="LC" n="0580a09"/>之佛，但解脫與涅槃而已。</p>
<lb ed="LC" n="0580a10"/><p xml:id="pLC08p0580a1001">今擧佛之所證不僅在解脫涅槃，而在無上菩提，故非聲聞所能喩。次擧其因，以示
<lb ed="LC" n="0580a11"/>佛證與二乘根本不同者，在因之深廣。佛成無上菩提，乃由親近無量數佛，又行無量數
<lb ed="LC" n="0580a12"/>佛之行，又能勇猛精進，名稱普聞。以是因旣深廣，而得成就甚深未曾有法，故此法難
<lb ed="LC" n="0580a13"/>解難入，唯如來乃能自嘆以示敎也。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0581a" n="0581a"/>
<lb ed="LC" n="0581a01"/><p xml:id="pLC08p0581a0101">次節經云：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0581a02"/><cb:div type="orig" rend="bold"><p xml:id="pLC08p0581a0201" rend="bold">隨宜所說，意趣難解。舍利弗！吾從成佛以來，種種因緣，種種譬喩，廣演言敎，
<lb ed="LC" n="0581a03"/>無數方便，引導衆生，令離諸著。所以者何？如來方便知見波羅密皆已具足，舍利弗，
<lb ed="LC" n="0581a04"/>如來知見廣大深遠，無量無礙、力、無所<anchor xml:id="nkr_note_add_0581a0401" n="0581a0401"/><anchor xml:id="beg0581a0401" n="0581a0401"/>畏<anchor xml:id="end0581a0401"/>、禪定、解脫、三昧、深入無際、成就一切未
<lb ed="LC" n="0581a05"/>曾有法。舍利弗，如來能種種分別巧說諸法，言辭柔輭、悅可衆心。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0581a06"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0581a0601">所說卽依所證，故亦深廣難解。蓋佛所說法，皆隨極宜，卽有因人因時之便，故
<lb ed="LC" n="0581a07"/>曰：「吾自成佛以來，卽依種種因<note place="inline">依據</note>、種種緣<note place="inline">一切所緣境界</note>，依其事義而爲種種譬
<lb ed="LC" n="0581a08"/>喩。」所以如此者，期令衆生能離世間三界九地之著，及出世二分<note place="inline">在家出家</note>三乘之著，
<lb ed="LC" n="0581a09"/>諸著悉離，此佛所說法之深廣也。次解其因，謂佛之能如是說法者，以佛之方便知見究
<lb ed="LC" n="0581a10"/>竟，能至彼岸。</p>
<lb ed="LC" n="0581a11"/><p xml:id="pLC08p0581a1101">因此知見廣大深遠，爲無量無礙、力、無畏禪定、解脫、三昧所成，故得深入無
<lb ed="LC" n="0581a12"/>際，成就一切未曾有法。乃能方便巧說，以悅衆心，而令離著。因深果邃，又豈聲聞獨
<lb ed="LC" n="0581a13"/>覺所得了解哉。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0582a" n="0582a"/>
<lb ed="LC" n="0582a01"/><p xml:id="pLC08p0582a0101">三節經云：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0582a02"/><cb:div type="orig" rend="bold"><p xml:id="pLC08p0582a0201" rend="bold">舍利弗！取要言之，無量無邊未曾有法，佛悉成就。止！舍利弗，不須復說。所
<lb ed="LC" n="0582a03"/>以者何？佛所成就第一希有難解之法，唯佛與佛乃能究竟諸法實相，所謂諸法如是相，
<lb ed="LC" n="0582a04"/>如是性，如是體，如是力，如是作，如是因，如是緣，如是果，如是報，如是本末究竟
<lb ed="LC" n="0582a05"/>等。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0582a06"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0582a0601">此節經文，釋成深義。佛所證說，何以非聲聞緣覺之所解耶？蓋前此所顯示宣說
<lb ed="LC" n="0582a07"/>者，皆適量而止，故經云：「無量無邊未曾有法，佛悉成就。止，不須復說。」所以止
<lb ed="LC" n="0582a08"/>而不說者，以佛所證所說，皆到實相究竟，唯佛與知與解，終非聲聞獨覺之所能知也。
<lb ed="LC" n="0582a09"/>此實相究竟所指，卽經所謂諸法如是相乃至如是本末究竟等各句。如是相、性、體、
<lb ed="LC" n="0582a10"/>力、作、因、緣、果、報，皆一切法相。此一切法，內而身心，外而宇宙事物，無不賅
<lb ed="LC" n="0582a11"/>攝。</p>
<lb ed="LC" n="0582a12"/><p xml:id="pLC08p0582a1201">或就相言，或就性言，或就體、力、作言，或由因、緣、果、報言，皆就所證所
<lb ed="LC" n="0582a13"/>說相關之義而說。對於證說有其功能次第，謂之本末。循其本末而至究竟，無不歸宿
<lb ed="LC" n="0582a14"/>於一。以解脫言，歸於涅槃，以智慧言，歸於菩提。歸趣是一，故謂平等，所以法之實
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0583a" n="0583a"/>
<lb ed="LC" n="0583a01"/>相，究竟平等。如來所證所說如是，聲聞獨覺於此未能如量聽聞、知解宣說，故覺其甚
<lb ed="LC" n="0583a02"/>深也。</p>
<lb ed="LC" n="0583a03"/><p xml:id="pLC08p0583a0301">又此究竟平等實相，卽上所擧「如性、實際、法界、無差別」一語，如性、實際、
<lb ed="LC" n="0583a04"/>法界，皆法之實相，無差別卽平等也。此實相平等，本經謂之《法華》法門<note place="inline">《普賢品》中
<lb ed="LC" n="0583a05"/>顯示</note>，全經卽以此法門而<anchor xml:id="nkr_note_add_0583a0501" n="0583a0501"/><anchor xml:id="beg0583a0501" n="0583a0501"/>通<anchor xml:id="end0583a0501"/>釋佛敎。今此一段文，特詳<anchor xml:id="nkr_note_add_0583a0502" n="0583a0502"/><anchor xml:id="beg0583a0502" n="0583a0502"/>其<anchor xml:id="end0583a0502"/>義，故於《法華經》可謂一經
<lb ed="LC" n="0583a06"/>管鑰，於佛敎可謂全敎總樞也。自來講者，莫不於此備致殷勤。惜所詮解猶未透徹、需
<lb ed="LC" n="0583a07"/>加疏通。<anchor xml:id="nkr_note_add_0583a0701" n="0583a0701"/><anchor xml:id="beg0583a0701" n="0583a0701"/>茲<anchor xml:id="end0583a0701"/>先略述舊說，然後詳擧正釋。</p>
<lb ed="LC" n="0583a08"/><p xml:id="pLC08p0583a0801">所謂舊說者，此經自羅什譯出，甚爲流行。蓋姚秦弘始七年，羅什譯完《智論》，
<lb ed="LC" n="0583a09"/>而《般若》之學大明於世。其後一年<note place="inline">弘始八年</note>，續出此經，復以《般若》學之精萃，融
<lb ed="LC" n="0583a10"/>攝於中，所以流傳極盛。羅什門下，道融、僧叡、道生、慧觀等輩，無不善講此經，所
<lb ed="LC" n="0583a11"/>講如何，書缺難考。現存道生一家，觀其解實相平等處，則曰：「此十一事緣，語萬善
<lb ed="LC" n="0583a12"/>也。」以此段爲十一事<note place="inline">分本末爲二事</note>而爲說佛法之萬善<note place="inline">六度萬行</note>，此純依羅什譯文而
<lb ed="LC" n="0583a13"/>解。羅什門下，大槪皆然。</p>
<lb ed="LC" n="0583a14"/><p xml:id="pLC08p0583a1401">其後百年，<name role="" type="person">菩提流支</name>傳來無著、<name role="" type="person">世親</name>之學，譯出<name role="" type="person">世親</name>《法華經優波提舍》，引此
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0584a" n="0584a"/>
<lb ed="LC" n="0584a01"/>唯佛與佛至本末究竟一段經文，大有差異。譯爲「唯佛與佛說法，諸佛如來能知諸法實
<lb ed="LC" n="0584a02"/>相，唯佛如來能知一切法，能說一切法，何等法，云何法，何似法，何相法，何體法。
<lb ed="LC" n="0584a03"/>何等，云何，何似，何相，何體。如是等一切法，如來現見，非不現見」。此同現存梵
<lb ed="LC" n="0584a04"/>本，而與什譯異趣。<name role="" type="person">世親</name>詮解，分二段四重。</p>
<lb ed="LC" n="0584a05"/><p xml:id="pLC08p0584a0501">初段五句三重，依證法解。三重者，或以三乘法解，或以有無爲法解，而皆歸之於
<lb ed="LC" n="0584a06"/>無二。<note place="inline">如以佛證之三乘法說：何等法指三乘所得之果，如來、獨覺、羅漢。云何法指果之因，六度行、因緣
<lb ed="LC" n="0584a07"/>觀行、四諦行。何似法指三乘所得之用。何相法指三乘所得之寂靜性。何體法指究竟平等，謂無二相。三乘所
<lb ed="LC" n="0584a08"/>證，歸之於此。</note></p>
<lb ed="LC" n="0584a09"/><p xml:id="pLC08p0584a0901">後段五句一重，依說法解。一重者，以名句文身解釋佛說，歸之於假名。何等指名
<lb ed="LC" n="0584a10"/>句文身名等當體。云何指其緣。何<anchor xml:id="nkr_note_add_0584a1001" n="0584a1001"/><anchor xml:id="beg0584a1001" n="0584a1001"/>似<anchor xml:id="end0584a1001"/>指其作。何相指其體<note place="inline">何體指其究竟平等，所謂假名。佛所
<lb ed="LC" n="0584a11"/>說法，歸之於此</note>。</p>
<lb ed="LC" n="0584a12"/><p xml:id="pLC08p0584a1201">因有此等經論異文，後之解者，因以改變舊說，如《地論》家法上解此，卽謂此文
<lb ed="LC" n="0584a13"/>暗合《智論》，應依《論》解。彼論卷三十二於諸法實相，卽言一切法各有其體、法、
<lb ed="LC" n="0584a14"/>力、因、緣、果、性、限礙、開通方便。任一法皆有此九相。法上據此，謂什譯依《智
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0585a" n="0585a"/>
<lb ed="LC" n="0585a01"/>論》九法成《經》十句。又梁之三大師中光宅法雲，講此經有盛名，彼離此文爲兩段，
<lb ed="LC" n="0585a02"/>配以權智實智之說。謂諸法爲權智所知，實相爲實智所知。故文中如是相至如是作，爲
<lb ed="LC" n="0585a03"/>權智；如是因至如是報。爲實智；而本末究竟等，卽結成二智也。</p>
<lb ed="LC" n="0585a04"/><p xml:id="pLC08p0585a0401">又南岳慧思、智者，則視十句平列，謂之十如，而以其義爲天台立宗之骨幹。天
<lb ed="LC" n="0585a05"/>台有一念三千之說，其判衆生爲六凡、四聖十界。每界各具十界，每界各具十如，謂之
<lb ed="LC" n="0585a06"/>百界千如。此在一念中，一念又有三世間，故曰一念三千。此純依什譯《法華》而想像
<lb ed="LC" n="0585a07"/>者。</p>
<lb ed="LC" n="0585a08"/><p xml:id="pLC08p0585a0801">後人據此，謂佛心中猶有六凡法界在。且有據此謂人性是惡，以性近習遠成之，
<lb ed="LC" n="0585a09"/>謂習善成善，<anchor xml:id="nkr_note_add_0585a0901" n="0585a0901"/><anchor xml:id="beg0585a0901" n="0585a0901"/>卽<anchor xml:id="end0585a0901"/>有善性；習惡成惡，亦有惡性。凡此皆與羅什所釋有異，殆受《法華經
<lb ed="LC" n="0585a10"/>論》之影響也，然俱隱約而不彰。最後至窺基，純宗<name role="" type="person">世親</name>釋，又判爲五句解。謂十句乃
<lb ed="LC" n="0585a11"/>什師用<name role="" type="person">世親</name>論第二重展轉訓釋法改之。以上卽昔人釋此段經文之大略，始終未有定論，
<lb ed="LC" n="0585a12"/>因而釋義，亦未臻透澈，而有待吾人之疏釋義。</p>
<lb ed="LC" n="0585a13"/><p xml:id="pLC08p0585a1301">次申正釋者，先刊定文字，再顯其意義。此段文字，實應依<name role="" type="person">世親</name>論牒文作何等、
<lb ed="LC" n="0585a14"/>云何、何似、何相、何體，前後各五句，原本應卽如此。試證以本經《藥草喩品》云：
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0586a" n="0586a"/>
<lb ed="LC" n="0586a01"/>「如來說法，一相一味，所謂解脫相，唯有如來知此衆生種相、體性、念何事、云何
<lb ed="LC" n="0586a02"/>念、以何法念，以何法得何法」。此相體性，在原本以上卽何等、云何、何似。是譯已
<lb ed="LC" n="0586a03"/>改動原文，但下文猶保存原式，何事、云何、以何，與<name role="" type="person">世親</name>論相符。可見佛之所知，內
<lb ed="LC" n="0586a04"/>而身心，外而事物一切諸法，原以五句說也。佛之所證如是，所說亦然。</p>
<lb ed="LC" n="0586a05"/><p xml:id="pLC08p0586a0501">五句二重，則成十句。羅什改文，亦有依據，《智論》卷二十七釋佛一切種智處，
<lb ed="LC" n="0586a06"/>謂一切種智乃知一切法各各相、力、因緣、果報、性、得、失七門。依此文句，可知諸
<lb ed="LC" n="0586a07"/>法別相、因緣、果報，並重疊兩字言之。其「力」與「性」亦可以勢<note place="inline">力</note>用<note place="inline">作</note>體性複
<lb ed="LC" n="0586a08"/>詞而言。羅什改文，深加注意，所證所說，同義而分說之，故以因緣果報等各別爲兩句
<lb ed="LC" n="0586a09"/>也。<name role="" type="person">世親</name>論前五句說佛所證，次第歸於無二；後五句言佛所說，次第歸於假名。</p>
<lb ed="LC" n="0586a10"/><p xml:id="pLC08p0586a1001">什師譯文取《智論》名相錯綜，由果推因倒綴出之。如是相爲總標，本末究竟等爲
<lb ed="LC" n="0586a11"/>總結，性力因果爲所證。體作緣報爲所說。而證說二重皆有本末究竟，所證之三乘法，
<lb ed="LC" n="0586a12"/>究竟無二，歸於一乘。所說之名句文身，究竟無二，歸於假名。所證究竟，謂不動眞際
<lb ed="LC" n="0586a13"/>安立諸法。所說究竟，謂不壞假名而說實相。是故所證卽爲所說，證之究竟，卽說之究
<lb ed="LC" n="0586a14"/>竟，如此證說，無不平等。由是而知羅什改文，乃使證說二重同一究竟平等意義更顯。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0587a" n="0587a"/>
<lb ed="LC" n="0587a01"/><p xml:id="pLC08p0587a0101">文已刊定，依此推究所謂法之實相云者，據《智論》卷三十二，卽應唯於踐行如
<lb ed="LC" n="0587a02"/>性法性實際中見之。實相層次，卽是本末，所謂如性、法性、實際也。於此踐行，則所
<lb ed="LC" n="0587a03"/>謂觀行、證行、覺行。蓋於法之性力因果，一一隨順無生、無自性、空觀而得其相，卽
<lb ed="LC" n="0587a04"/>爲如性，所行卽是觀行。進而捨觀得實，如人啖蔗，忘其甜解，親當其味，所得實相，
<lb ed="LC" n="0587a05"/>卽爲法性，由證以得，謂之證行。如於法性，安住不踰，以濟群生，所得實相，卽爲實
<lb ed="LC" n="0587a06"/>際，所行是謂覺行。故證實相有其次第，此《智論》之意，亦卽什師取《智論》改譯之
<lb ed="LC" n="0587a07"/>意也。</p>
<lb ed="LC" n="0587a08"/><p xml:id="pLC08p0587a0801">《法華》法門，不言實相平等，而曰<anchor xml:id="nkr_note_add_0587a0801" n="0587a0801"/><anchor xml:id="beg0587a0801" n="0587a0801"/>如<anchor xml:id="end0587a0801"/>性、實際、法界無差別。法界卽是法性，
<lb ed="LC" n="0587a09"/>《譬喩品》中云我等同入法界，什譯亦作法性，可知如性、實際、法界，卽如性、法
<lb ed="LC" n="0587a10"/>性、實際，與《智論》相同。於此三法而有觀行證行覺行，以得其實，故曰法之實相應
<lb ed="LC" n="0587a11"/>於此三法中見之，《法華》法門並擧三法以言者，其意在此。如此說法實相，卽非靜止
<lb ed="LC" n="0587a12"/>之死物，而在踐行上乃顯其爲實。顯法之性力因果無不如實，無不活潑，以進於觀、
<lb ed="LC" n="0587a13"/>證、覺三行皆得如實是之謂實相。若離踐行有何實相之可言耶？羅什深知此意，故改出
<lb ed="LC" n="0587a14"/>經文，結之以本末究竟平等，更顯其踐行之活潑無礙，乃至於究竟實相。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0588a" n="0588a"/>
<lb ed="LC" n="0588a01"/><p xml:id="pLC08p0588a0101">下文《藥草喩品》有一段經，與此相互發明，什師譯之曰：「其所說法，皆悉到於
<lb ed="LC" n="0588a02"/>一切智地，知一切諸法之所歸趣。」又曰：「如來說法一相一味，所謂解脫相、離相、
<lb ed="LC" n="0588a03"/>滅相，究竟至於一切種智。」又曰：「如來知是一相一味之法，所謂解脫相究竟涅槃，
<lb ed="LC" n="0588a04"/>終歸於空。」此中所謂知一切法所歸趣說一切法究竟到於種智，皆是踐行得法之實也<note place="inline">歸
<lb ed="LC" n="0588a05"/>趣，究竟到於等言，特顯其意</note>。</p>
<lb ed="LC" n="0588a06"/><p xml:id="pLC08p0588a0601">但有踐行必有歸宿，故《智論》卷三十二取喩水之下流，會歸於海。法之實相，亦
<lb ed="LC" n="0588a07"/>復如是，知其本者，必究其末。亦如金剛墜山，穿至地際乃止，所謂解脫必趣種智與涅
<lb ed="LC" n="0588a08"/>槃也。而於求法實相，則喩如犢尋母，得母乃止。凡此皆形容實相，動而非靜，須於踐
<lb ed="LC" n="0588a09"/>行中顯之也。經論互證，羅什譯文用意深長可思矣<note place="inline">《院學講習綱要》曾言，寂相著明則眞智沛
<lb ed="LC" n="0588a10"/>發，捨染取淨，循軌轉依而不可遏。實相端緖一見，卽有此勢，非趣究竟不止，亦用其意</note>。昔人所解，但
<lb ed="LC" n="0588a11"/>拘泥文字，於此要義，多所湮沒，故爲正之，以顯法之實相存於踐行，宜注意也。</p>
<lb ed="LC" n="0588a12"/><p xml:id="pLC08p0588a1201">初章，長行已了，復有偈頌，形式同於重頌，內容則非完全複說，而有廣演及生起
<lb ed="LC" n="0588a13"/>下文之義也。頌有二十，亦分三節。初十六頌，頌長行初二節義，復四頌，明長行末節
<lb ed="LC" n="0588a14"/>及生起下文也。初十六頌曰：</p></cb:div>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0589a" n="0589a"/>
<lb ed="LC" n="0589a01"/><cb:div type="orig" rend="bold"><p xml:id="pLC08p0589a0101" rend="bold">爾時世尊欲重宣此義而說偈言：</p>
<lb ed="LC" n="0589a02"/><lg xml:id="lgLC08p0589a0201" rend="bold"><l>世雄不可量，諸天及世人，一切衆生類，無能知佛者。佛力無所畏，</l>
<lb ed="LC" n="0589a03"/><l>解脫諸三昧，及佛諸餘法，無能測量者。本從無數佛，具足行諸道，</l>
<lb ed="LC" n="0589a04"/><l>甚深微妙法，難見難可了。於無量億劫，行此諸道已，道場得成果，</l>
<lb ed="LC" n="0589a05"/><l>我已悉知見。如是大果報，種種性相義，我及十方佛，乃能知是事。</l>
<lb ed="LC" n="0589a06"/><l>是法不可示，言辭相寂滅，諸餘衆生類，無有能得解，除諸菩薩衆，</l>
<lb ed="LC" n="0589a07"/><l>信力堅固者。諸佛弟子衆，曾供養諸佛，一切漏已盡，住是最後身，</l>
<lb ed="LC" n="0589a08"/><l>如是諸人等，其力所不堪。假使滿世間，皆如舍利弗。盡思共度量，</l>
<lb ed="LC" n="0589a09"/><l>不能測佛智。正使滿十方，皆如舍利弗，及餘諸弟子，亦滿十方刹，</l>
<lb ed="LC" n="0589a10"/><l>盡思共度量，亦復不能知。辟支佛利智，無漏最後身，亦滿十方界，</l>
<lb ed="LC" n="0589a11"/><l>其數如行林，斯等共一心，於億無量劫，欲思佛實智，莫能知少分，</l>
<lb ed="LC" n="0589a12"/><l>新發意菩薩，供養無數佛，了達諸義趣，又能善說法，如稻麻竹葦，</l>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0590a" n="0590a"/>
<lb ed="LC" n="0590a01"/><l>充滿十方刹，一心以妙智，於恒河沙劫，咸皆共思量，不能知佛智。</l>
<lb ed="LC" n="0590a02"/><l>不退諸菩薩，其數如恒沙，一心共思求，亦復不能知。</l></lg></cb:div>
<lb ed="LC" n="0590a03"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0590a0301">如是等頌，明佛所證所說之法，皆甚深難解。初五頌，卽言所證，如十力四無畏等
<lb ed="LC" n="0590a04"/>法、非一切天人大衆所能解了，所能測量。蓋果之殊勝，由於因深，如來爲菩薩時，已
<lb ed="LC" n="0590a05"/>於無數佛前，行無量道，久歷年所，證成是法而坐道場。此之所行，卽其所證，所證之
<lb ed="LC" n="0590a06"/>法，卽長行所謂如是相如是性乃至如是本末究竟等。是法唯佛能知證，故說甚深難測。</p>
<lb ed="LC" n="0590a07"/><p xml:id="pLC08p0590a0701">次下言所說難解。佛之所證，本無可顯示，然爲開導衆生，故仍有言說，惟其說示
<lb ed="LC" n="0590a08"/>意趣，一時難解耳。若有信力堅固者，明記念誦，現雖難解，終得領悟。此不獨凡愚然
<lb ed="LC" n="0590a09"/>也，如來弟子證果聲聞，亦所不解，卽如舍利弗與利根獨覺，滿十方界，亦莫能測。非
<lb ed="LC" n="0590a10"/>但聲聞獨覺已也，初發心菩薩乃至不退十信位之六信以上菩薩亦復不解也。此義卽重說
<lb ed="LC" n="0590a11"/>長行而加推廣者，謂大心菩薩亦於佛所證說不解也。又次四頌曰：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0590a12"/><cb:div type="orig" rend="bold"><lg type="regular" xml:id="lgLC08p0590a1201" rend="bold"><l>又吿舍利弗，無漏不思議，甚深微妙法，我今已具得，唯我知是相，</l>
<lb ed="LC" n="0590a13"/><l>十方佛亦然。舍利弗當知，諸佛語無異，於佛所說法，當生大信力，</l>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0591a" n="0591a"/>
<lb ed="LC" n="0591a01"/><l>世尊法久後，要當說眞實。吿諸聲聞衆，及求緣覺乘。我<anchor xml:id="nkr_note_add_0591a0101" n="0591a0101"/><anchor xml:id="beg0591a0101" n="0591a0101"/>令脫苦<anchor xml:id="end0591a0101"/>縛，</l>
<lb ed="LC" n="0591a02"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0591a0201" n="0591a0201"/><anchor xml:id="beg0591a0201" n="0591a0201"/>逮<anchor xml:id="end0591a0201"/>得涅槃者。佛以方便力，示以三乘敎，<anchor xml:id="nkr_note_add_0591a0202" n="0591a0202"/><anchor xml:id="beg0591a0202" n="0591a0202"/>衆<anchor xml:id="end0591a0202"/>生處處著，引之<anchor xml:id="nkr_note_add_0591a0203" n="0591a0203"/><anchor xml:id="beg0591a0203" n="0591a0203"/>令<anchor xml:id="end0591a0203"/>得出。</l></lg></cb:div>
<lb ed="LC" n="0591a03"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0591a0301">如來復語舍利弗言，此甚深法相，一則無漏，一則不可思議。漏爲染法，卽心與
<lb ed="LC" n="0591a04"/>煩惱俱起，如器有孔而漏。善法之失，爲有煩惱故。佛所證法，已至淸靜之極，故稱無
<lb ed="LC" n="0591a05"/>漏。又思議卽分別，常爲顚倒虛妄，離此倒妄，卽爲寂滅，故不可思議。由是而知佛所
<lb ed="LC" n="0591a06"/>證說者、離煩惱障及所知障，二障遠離，最極淸淨。</p>
<lb ed="LC" n="0591a07"/><p xml:id="pLC08p0591a0701">未得此境界者，云何能知能解。然此境界凡愚卽無入處耶？是又不然。若衆生一念
<lb ed="LC" n="0591a08"/>而有必爲聖人之志者，是則曰能。舜何人也？予何人也？見賢思齊，存心是佛，以佛心
<lb ed="LC" n="0591a09"/>爲心，斯知佛境行佛行而入佛域矣。蓋聖人可學而至，但能生信，卽爲已植成佛之基。
<lb ed="LC" n="0591a10"/>由信佛事，而自信可作佛，所謂有爲者亦若是，卽此便是<anchor xml:id="nkr_note_add_0591a1001" n="0591a1001"/><anchor xml:id="beg0591a1001" n="0591a1001"/>入<anchor xml:id="end0591a1001"/>處也。</p>
<lb ed="LC" n="0591a11"/><p xml:id="pLC08p0591a1101">所以佛吿舍利弗，於佛所說法，當生大信力，諸佛所說，語無異故。《金剛經》
<lb ed="LC" n="0591a12"/>云：「如來是實語者、如語者、無妄語者、無異語者。」無異卽一致，謂無量諸佛所說
<lb ed="LC" n="0591a13"/>皆同，與事實皆一致、此無他、佛道一而已也。又世尊法久後要當說眞實者，謂佛語
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0592a" n="0592a"/>
<lb ed="LC" n="0592a01"/>眞實，長時如是，言無不<anchor xml:id="nkr_note_add_0592a0101" n="0592a0101"/><anchor xml:id="beg0592a0101" n="0592a0101"/>眞<anchor xml:id="end0592a0101"/>，此原意也。今譯意謂佛所說法，現雖不解，苟信力堅固，
<lb ed="LC" n="0592a02"/>久後當知。有如歲寒然後知松柏之後凋，蓋松柏堅貞之性，必待嚴冬而顯。佛語所說皆
<lb ed="LC" n="0592a03"/>眞，亦須到家生二障微薄契機之時，乃能信解悟入是實無妄也。末後二頌、生起下文，
<lb ed="LC" n="0592a04"/>謂佛一向爲聲聞獨覺所說，無非令其遠離繫縛而入涅槃，故有三乘之敎，導引衆生處處
<lb ed="LC" n="0592a05"/>離著。此一向說，皆爲方便，云何方便，後文當詳。第一章竟。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="LC" n="0592a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第二章</cb:mulu><head>第二章</head>
<lb ed="LC" n="0592a07"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0592a0701">次章佛允爲衆釋方便之義。然此有待於<anchor xml:id="nkr_note_add_0592a0701" n="0592a0701"/><anchor xml:id="beg0592a0701" n="0592a0701"/>聞<anchor xml:id="end0592a0701"/>者皆具憤悱之誠，然後爲施啓發之益，一
<lb ed="LC" n="0592a08"/>般敎學，皆循此規，孟子曰：「引而不發，躍如也，中道而立，能者從之。」故必聽者
<lb ed="LC" n="0592a09"/>有嚮往之心，同具淨念，說始得益。因有三度誠請，而後允釋。經文於此亦分三段：</p>
<lb ed="LC" n="0592a10"/><p xml:id="pLC08p0592a1001">初請經云：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0592a11"/><cb:div type="orig" rend="bold"><p xml:id="pLC08p0592a1101" rend="bold">爾時大衆中有諸聲聞漏盡阿羅漢，若憍陳如等千二百人，及發聲聞、辟支佛心比
<lb ed="LC" n="0592a12"/>丘比丘尼優婆塞優婆夷，各作是念：今者世尊何故殷勤稱嘆方便而作是言：「佛所得
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0593a" n="0593a"/>
<lb ed="LC" n="0593a01"/>法，甚深難解，有所言說，意趣難知，一切聲聞辟支佛所不能及。」佛說一解脫義，我
<lb ed="LC" n="0593a02"/>等亦得此法到於涅槃，而今不知是義所趣。爾時舍利弗知四衆心疑，自亦未了，而白佛
<lb ed="LC" n="0593a03"/>言：「世尊何因何緣殷勤稱嘆諸佛第一方便甚深微妙難解之法。我自昔來，未曾從聞如
<lb ed="LC" n="0593a04"/>是說，今者四衆，咸皆有疑，惟願世尊敷演斯事，世尊何故殷勤稱嘆甚深微妙難解之
<lb ed="LC" n="0593a05"/>法？」爾時舍利弗欲重宣此義而說偈言：</p>
<lb ed="LC" n="0593a06"/><lg xml:id="lgLC08p0593a0601" rend="bold"><l>慧日大<anchor xml:id="nkr_note_add_0593a0601" n="0593a0601"/><anchor xml:id="beg0593a0601" n="0593a0601"/>聖<anchor xml:id="end0593a0601"/>尊，久乃說是法，自說得如是，力無畏三昧，禪定解脫等，</l>
<lb ed="LC" n="0593a07"/><l>不可思議法。道場所得法，無能發問者。我意難可測，亦無能問者。</l>
<lb ed="LC" n="0593a08"/><l>無問而自說，稱嘆所行道，智慧甚微妙，諸佛之所得。無漏諸羅漢，</l>
<lb ed="LC" n="0593a09"/><l>及求涅槃者，今皆<anchor xml:id="nkr_note_add_0593a0901" n="0593a0901"/><anchor xml:id="beg0593a0901" n="0593a0901"/>墮<anchor xml:id="end0593a0901"/>疑網，佛何故是說？其求緣覺者，比丘比丘尼，</l>
<lb ed="LC" n="0593a10"/><l>諸天龍鬼神，及乾<anchor xml:id="nkr_note_add_0593a1001" n="0593a1001"/><anchor xml:id="beg0593a1001" n="0593a1001"/>闥<anchor xml:id="end0593a1001"/>婆等，相視懷猶豫，瞻仰兩足尊，是事爲云何，</l>
<lb ed="LC" n="0593a11"/><l>願佛爲解說。於諸聲聞衆，佛說我第一，我今自於智，疑惑不能了，</l>
<lb ed="LC" n="0593a12"/><l>爲是究竟法，爲是所行道，佛口所生子，合掌瞻仰待，願出微妙音，</l>
<lb ed="LC" n="0593a13"/><l>時爲如實說。諸天龍神等，其數如恒沙，求佛諸菩薩，大數有八萬，</l>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0594a" n="0594a"/>
<lb ed="LC" n="0594a01"/><l>又諸萬億國，轉輪聖王至，合掌以敬心，欲聞具足道。</l></lg></cb:div>
<lb ed="LC" n="0594a02"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0594a0201">佛成道未久，卽有千二百五十常隨衆，彼等及發二乘心之四衆，聞佛所說<anchor xml:id="nkr_note_add_0594a0201" n="0594a0201"/><anchor xml:id="beg0594a0201" n="0594a0201"/>咸<anchor xml:id="end0594a0201"/>生是
<lb ed="LC" n="0594a03"/>念：云何世尊如是稱嘆方便，而謂我等不知不解佛說法耶？佛不一向常說佛法解脫平
<lb ed="LC" n="0594a04"/>等，佛及弟子皆能了知，如佛初在<name role="" type="person">鹿野苑</name>中轉法輪時，度憍陳如等五比丘，天卽讚言世
<lb ed="LC" n="0594a05"/>有六阿羅漢，卽佛與弟子皆平等也！云何方便而不解耶？大衆有疑，不能啓請，於是舍
<lb ed="LC" n="0594a06"/>利弗知衆所疑，亦己所未解者，故代大衆啓請佛說，並以<anchor xml:id="nkr_note_add_0594a0601" n="0594a0601"/><anchor xml:id="beg0594a0601" n="0594a0601"/>偈<anchor xml:id="end0594a0601"/>複陳其意。</p>
<lb ed="LC" n="0594a07"/><p xml:id="pLC08p0594a0701">頌初慧日句至諸佛之所得，言佛所證無人得知而問，故佛無問自說而稱嘆之。無漏
<lb ed="LC" n="0594a08"/>諸羅漢下，呈大衆及自所疑。佛言佛所證說，唯佛與知解，餘所不能者，我等前所得之
<lb ed="LC" n="0594a09"/>解脫涅槃法，爲是究竟法，抑是所行道耶？唯願世尊敷演是事。此卽初請，又次請言：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0594a10"/><cb:div type="orig" rend="bold"><p xml:id="pLC08p0594a1001" rend="bold">爾時，佛吿舍利弗：止止，不須復說。若說是事，一切世間諸天及人皆當驚疑。
<lb ed="LC" n="0594a11"/>舍利弗重白佛言：世尊！唯願說之，唯願說之！所以者何？是會無數百千萬億阿僧祇衆
<lb ed="LC" n="0594a12"/>生，曾見諸佛，諸根猛利，智慧明了，聞佛所說，則能敬信。爾時，舍利弗欲重宣此義
<lb ed="LC" n="0594a13"/>而說偈言：</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0595a" n="0595a"/>
<lb ed="LC" n="0595a01"/><lg xml:id="lgLC08p0595a0101" rend="bold"><l>法王無上尊，惟說願勿慮，是會無量衆，有能敬信者。</l></lg></cb:div>
<lb ed="LC" n="0595a02"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0595a0201">佛聞舍利弗請，仍曰止、止，不須復說而不允者，以此法一演，則引人驚疑。驚疑
<lb ed="LC" n="0595a03"/>二字，<name role="" type="person">世親</name>論以五恐怖釋之。蓋恐怖乃疑之最深而有得失之患也。舍利弗由疑現恐懼，
<lb ed="LC" n="0595a04"/>故不爲說，若說，則一切人更爲恐怖。必須大衆惑去，佛乃爲說。所以舍利弗重請<anchor xml:id="nkr_note_add_0595a0401" n="0595a0401"/><anchor xml:id="beg0595a0401" n="0595a0401"/>言<anchor xml:id="end0595a0401"/>，
<lb ed="LC" n="0595a05"/>今此大衆皆爲利根，必能信解，願佛說勿慮也。是爲次請。又三請云：</p>
<lb ed="LC" n="0595a06"/><p xml:id="pLC08p0595a0601">佛復止舍利弗，若說是事，一切世間天人阿修羅皆當驚疑，增上慢比丘將墜於大
<lb ed="LC" n="0595a07"/>坑。爾時世尊重說偈言：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0595a08"/><cb:div type="orig" rend="bold"><lg xml:id="lgLC08p0595a0801" rend="bold"><l>止止不須說，我法妙難思，諸增上慢者，聞必不敬信。</l></lg>
<lb ed="LC" n="0595a09"/><p xml:id="pLC08p0595a0901" rend="bold">爾時舍利弗重白佛言：世尊，唯願說之，<anchor xml:id="nkr_note_add_0595a0901" n="0595a0901"/><anchor xml:id="beg0595a0901" n="0595a0901"/>唯<anchor xml:id="end0595a0901"/>願說之。今此會中如我等比百千萬億，
<lb ed="LC" n="0595a10"/>世<anchor xml:id="nkr_note_add_0595a1001" n="0595a1001"/><anchor xml:id="beg0595a1001" n="0595a1001"/>世<anchor xml:id="end0595a1001"/>已曾從佛受化，如此人等，必能敬信，長夜安隱，多所饒益。爾時舍利弗欲重宣此
<lb ed="LC" n="0595a11"/>義而說偈言：</p>
<lb ed="LC" n="0595a12"/><lg xml:id="lgLC08p0595a1201" rend="bold"><l>無上兩足尊，願說第一法，我爲佛長子，惟垂分別說。是會無量衆，</l>
<lb ed="LC" n="0595a13"/><l>能敬信此法，佛已曾世世，敎化如是等，皆一心合掌，欲聽受佛語。</l>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0596a" n="0596a"/>
<lb ed="LC" n="0596a01"/><l>我等千二百，及餘求佛者，願爲此衆故，唯垂分別說。是等聞此法，</l>
<lb ed="LC" n="0596a02"/><l>則生大歡喜。</l></lg></cb:div>
<lb ed="LC" n="0596a03"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0596a0301">佛仍不允而曰，止止不須復說者，恐增上慢人聞此不爲無益，將墜大坑。惑去慢
<lb ed="LC" n="0596a04"/>存，亦復不能解佛說也。慢者，未證謂證，未得謂得，自以爲是，此卽鄕愿不能入德
<lb ed="LC" n="0596a05"/>者也。於此等輩不說無害；說之，反使謗法，而生大障。舍利弗審知佛意，卽便請言，
<lb ed="LC" n="0596a06"/>我等已於無量世常受佛化，必能敬信佛說也。佛見諸聽衆惑慢已去，卽允所請，而爲解
<lb ed="LC" n="0596a07"/>說。經云：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0596a08"/><cb:div type="orig" rend="bold"><p xml:id="pLC08p0596a0801" rend="bold">爾時世尊吿舍利弗：「汝已殷勤三請，豈得不說。汝今諦聽，善思念之，吾當爲汝
<lb ed="LC" n="0596a09"/>分別解說。說此語時，會中有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷五千人等，卽從座起，禮
<lb ed="LC" n="0596a10"/>佛而退。所以者何？此輩罪根深重，及增上慢，未得謂得，未證謂證，有如此失，是以
<lb ed="LC" n="0596a11"/>不住。世尊默然，而不制止。爾時佛吿舍利弗：我今此衆，無復枝葉，純有貞實。舍利
<lb ed="LC" n="0596a12"/>弗！如是增上慢人，退亦佳矣。汝今善聽，當爲汝說。」舍利弗言：「唯然世尊，願爲
<lb ed="LC" n="0596a13"/>欲聞。」</p></cb:div>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0597a" n="0597a"/>
<lb ed="LC" n="0597a01"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0597a0101">佛吿舍利弗，汝已殷勤三請，豈得不爲汝說，然會衆中，雖離惑慢，而有障在，
<lb ed="LC" n="0597a02"/>仍不能諦解妙法，故須去障，然後能聞。一言諦聽善思念者，意示聞法須無障，有障，
<lb ed="LC" n="0597a03"/>則不能諦聽善思。此障指業障、能礙聞慧。卽佛語時，有五千人禮佛而去，是卽去障。
<lb ed="LC" n="0597a04"/>故佛言我今此衆，無復枝葉，而純貞實云云，於此增上慢人，非卽棄捨，待異時而化之
<lb ed="LC" n="0597a05"/>耳。然語及佛法眞實處，必有如是種種料簡、方能顯也。孔子四絕之言，孟軻不屑敎悔
<lb ed="LC" n="0597a06"/>之旨，殆聖人設敎之常規也。</p>
<lb ed="LC" n="0597a07"/><p xml:id="pLC08p0597a0701">此章文分三請，歷來解家多所揣測，或就三根而說，或就三世佛說，皆不盡然。要
<lb ed="LC" n="0597a08"/>之，感覺此三層中必有深意存焉。今爲之進一解曰：此乃顯示法華法門云何悟入耳。此
<lb ed="LC" n="0597a09"/>意經文處處提示，但須自加理會。如《法師品》中，說欲宏揚法華，須入如來室，著如
<lb ed="LC" n="0597a10"/>來衣，坐如來座，方能弘此法。慈悲蔭覆爲如來室，柔和忍辱爲如來衣，空性理解卽如
<lb ed="LC" n="0597a11"/>來座。具此三者，卽爲能入。</p>
<lb ed="LC" n="0597a12"/><p xml:id="pLC08p0597a1201">又《安樂行品》云：「以此法門，自行化他，要行四安樂行：一空慧行，二離慢
<lb ed="LC" n="0597a13"/>行，三除嫉行，四慈悲行，具此四行，而後能入法華法門。」此四行亦同於前三行，
<lb ed="LC" n="0597a14"/>空慧卽空性智，離嫉慢行，卽忍辱行也。此猶言之散漫，如常不輕品以事契證、益見扼
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0598a" n="0598a"/>
<lb ed="LC" n="0598a01"/>要。謂佛往昔作常不輕菩薩時，見一切四衆，均尊之如佛，爲之頂禮，以此受人侮辱，
<lb ed="LC" n="0598a02"/>仍甚恭敬，無一輕心，卽以此行而得此法華法門。卽有慢之者，亦依此法門而得度脫。</p>
<lb ed="LC" n="0598a03"/><p xml:id="pLC08p0598a0301">由此佛之自述，將上諸品衆義歸入二字，曰不忍而已。不忍卽是慈悲，反面卽謂能
<lb ed="LC" n="0598a04"/>忍。能忍對人言爲柔和，柔和則能離去嫉也。對法言，忍之極，卽得無生法忍，是之謂
<lb ed="LC" n="0598a05"/>空。如是不忍之忍，卽儒者仁以爲己任之任的狀態，故此不忍卽任也。亦似曾子之任重
<lb ed="LC" n="0598a06"/>而道遠也、伊尹之自任天下之重也。對人對己唯一念在，謂責任事。故曰：「匹夫匹婦
<lb ed="LC" n="0598a07"/>有不被堯舜之澤者，若<anchor xml:id="nkr_note_add_0598a0701" n="0598a0701"/><anchor xml:id="beg0598a0701" n="0598a0701"/>己<anchor xml:id="end0598a0701"/>推而納之溝中。」如此任心，卽是慈悲。</p>
<lb ed="LC" n="0598a08"/><p xml:id="pLC08p0598a0801">是以慈悲之言，非同泛泛，必有不忍之忍以爲之實也。於一切衆生都覺有責任在，
<lb ed="LC" n="0598a09"/>所以常不輕菩薩乃能自度化他，由不忍而入也。佛待三請而後說者，卽示此法門入處，
<lb ed="LC" n="0598a10"/>須除障礙。以空解去惑，以不忍除慢，以慈悲遠障。去斯三障，歸於一任，然後淸淨無
<lb ed="LC" n="0598a11"/>礙，直入佛法矣。</p></cb:div></cb:div>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0599a" n="0599a"/>
<lb ed="LC" n="0599a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第三章</cb:mulu><head>第三章</head>
<lb ed="LC" n="0599a02"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0599a0201">第三章釋敎意趣，亦有長行及頌。長行分二段，初開示方便，次斷疑起信。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0599a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">一、開示方便</cb:mulu><head>一、開示方便</head>
<lb ed="LC" n="0599a04"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0599a0401">先說開示方便，如經言：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0599a05"/><cb:div type="orig" rend="bold"><p xml:id="pLC08p0599a0501" rend="bold">佛吿舍利弗，如是妙法，諸佛如來時乃說之，如優曇缽華時一現耳。<anchor xml:id="nkr_note_add_0599a0501" n="0599a0501"/><anchor xml:id="beg0599a0501" n="0599a0501"/>舍<anchor xml:id="end0599a0501"/>利弗！汝等
<lb ed="LC" n="0599a06"/>當信佛之所說，言不虛妄。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0599a07"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0599a0701">如來示敎，解釋意趣，必須應機，非一切時說，如優曇缽華<note place="inline">是蓮花類</note>三千年一敷，
<lb ed="LC" n="0599a08"/>甚爲稀有。佛語亦爾，難値難聞。此於敎前先啓聽衆之敬念也。次明敎之意趣所據。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0599a09"/><cb:div type="orig" rend="bold"><p xml:id="pLC08p0599a0901" rend="bold">舍利弗，諸佛隨宜說法，意趣難解。所以者何？我以無數方便種種因緣譬喩言辭演
<lb ed="LC" n="0599a10"/>說諸法，是法非思量分別之所能解，唯有諸佛乃能知之。所以者何？諸佛世尊唯以一大
<lb ed="LC" n="0599a11"/>事因緣，出現於世。</p>
<lb ed="LC" n="0599a12"/><p xml:id="pLC08p0599a1201" rend="bold">舍利弗，云何名諸佛世尊唯以一大事因緣故出現於世？諸佛世尊欲令衆生開佛知見
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0600a" n="0600a"/>
<lb ed="LC" n="0600a01"/>使得淸淨故出現於世，欲示衆生佛之知見故出現於世，欲令衆生悟佛知見故出現於世，
<lb ed="LC" n="0600a02"/>欲令衆生入佛知見道故出現於世。舍利弗，是爲諸佛以一大事因緣故出現於世。佛吿舍
<lb ed="LC" n="0600a03"/>利弗，諸佛如來但敎化菩薩，諸有所爲常爲一事，唯以佛之知見示悟衆生。舍利弗！如
<lb ed="LC" n="0600a04"/>來但以一佛乘故爲衆生說法，無有餘乘，若二若三。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0600a05"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0600a0501">佛於敎之意趣，自讚其難解殊勝，唯佛能知，果何據耶？經云一大事因緣，卽佛說
<lb ed="LC" n="0600a06"/>敎所據也。佛之出世，只此一事。此事云何？卽成佛事。佛爲有情之極，示有情以最高
<lb ed="LC" n="0600a07"/>準則，亦猶儒言聖人人倫之至之意。佛卽爲此因緣出世，所謂自己成佛敎人成佛耳。然
<lb ed="LC" n="0600a08"/>其所立成佛準則，乃在佛之智慧。佛智內容，大要言之，卽佛知見。知粗知表爲知，如
<lb ed="LC" n="0600a09"/>於過未二時推量而知是也。知細知裡爲見，如於現在事知其實而無礙是也。</p>
<lb ed="LC" n="0600a10"/><p xml:id="pLC08p0600a1001">而此知見卽是智慧，佛之出世，卽欲令衆生開佛知見使得淸淨。此句梵文原作開導
<lb ed="LC" n="0600a11"/>衆生受持佛之知見<note place="inline">受持，卽使得淸淨之意也</note>，謂衆生以障重而沈迷苦海，欲其去障，須
<lb ed="LC" n="0600a12"/>有開導，開導之後，出示佛之知見，使其解了，使其悟入，令之實行，自能成辦佛之知
<lb ed="LC" n="0600a13"/>見，此卽佛出世一大事因緣，亦卽立敎之所據也。</p>
<lb ed="LC" n="0600a14"/><p xml:id="pLC08p0600a1401">又諸佛世尊，但爲一事，卽常以菩薩法化人，令其趣向於佛，而由如是知見開示衆
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0601a" n="0601a"/>
<lb ed="LC" n="0601a01"/>生，使其悟入。衆生依佛敎行，而得出離，卽謂之乘。乘有運載之義，謂運衆生入於佛
<lb ed="LC" n="0601a02"/>境也。此敎此乘，無二無三，唯是一佛乘也。二者指大小乘，三者指小乘之聲聞與獨覺
<lb ed="LC" n="0601a03"/>二乘，及大乘菩薩乘也。實則佛所說敎，無此二三差別，但爲衆生悟入佛境，是卽所說
<lb ed="LC" n="0601a04"/>敎之意趣也。次下引證，釋成方便。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0601a05"/><cb:div type="orig" rend="bold"><p xml:id="pLC08p0601a0501" rend="bold">舍利弗！一切十方諸佛法亦如是。舍利弗！過去諸佛以無量無數方便，種種因緣
<lb ed="LC" n="0601a06"/>譬喩言辭而爲衆生演說諸法，是法皆爲一佛乘故。是諸衆生從諸佛聞法究竟皆得一切種
<lb ed="LC" n="0601a07"/>智。</p>
<lb ed="LC" n="0601a08"/><p xml:id="pLC08p0601a0801" rend="bold">舍利弗，未來諸佛當出於世，亦以無量無數方便種種因緣譬喩言辭而爲衆生演說諸
<lb ed="LC" n="0601a09"/>法，是法皆爲一佛乘故。是諸衆生從佛聞法究竟皆得一切種智。</p>
<lb ed="LC" n="0601a10"/><p xml:id="pLC08p0601a1001" rend="bold">舍利弗，現在十方無量百千萬億佛土中，諸佛世尊多所饒益安樂衆生，是諸佛亦以
<lb ed="LC" n="0601a11"/>無量無數方便，種種因緣譬喩言辭而爲衆生演說諸法，是法皆爲一佛乘故。是諸衆生<anchor xml:id="nkr_note_add_0601a1101" n="0601a1101"/><anchor xml:id="beg0601a1101" n="0601a1101"/>從<anchor xml:id="end0601a1101"/>
<lb ed="LC" n="0601a12"/>佛聞法究竟皆得一切種智。</p>
<lb ed="LC" n="0601a13"/><p xml:id="pLC08p0601a1301" rend="bold">舍利弗！是諸佛但敎化菩薩，欲以佛之知見示衆生故，欲以佛之知見悟衆生故，
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0602a" n="0602a"/>
<lb ed="LC" n="0602a01"/>欲令衆生<anchor xml:id="nkr_note_add_0602a0101" n="0602a0101"/><anchor xml:id="beg0602a0101" n="0602a0101"/>入<anchor xml:id="end0602a0101"/>佛之知見故。舍利弗！我今亦復如是，知諸衆生有種種欲深心所著，隨其本
<lb ed="LC" n="0602a02"/>性以種種因緣譬喩言辭方便而爲說法。舍利弗！如此皆爲得一佛乘、一切種智故。舍利
<lb ed="LC" n="0602a03"/>弗！十方世界，尙無二乘，何況有三。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0602a04"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0602a0401">此謂不獨一佛說法爲一佛乘，無二無三、十方三世一切諸佛，莫不如是。衆生若能
<lb ed="LC" n="0602a05"/>信佛說行，究竟必能得一切種智。此卽佛智，能知諸法一切相<note place="inline">行相</note>，名一切相智，或
<lb ed="LC" n="0602a06"/>曰一切種<note place="inline">種類</note>智。旣唯一乘，何以有此種種說法耶？此卽開示方便。</p>
<lb ed="LC" n="0602a07"/><p xml:id="pLC08p0602a0701">蓋衆生原具種種欲、種種根、種種性故也。「欲」謂勝解信喜愛樂之謂。衆生乃有
<lb ed="LC" n="0602a08"/>情覺者，於所聞見，於心卽有堅定之認識，卽有信喜愛樂之情生焉。「根」有善惡利鈍
<lb ed="LC" n="0602a09"/>高下之別、信勤念定慧爲善報，反是爲不善根。「性」爲界義、因義，龍樹釋作積習。
<lb ed="LC" n="0602a10"/>蓋種姓由善惡行爲積習而來也。積之成性，發而爲事，故有因與界義也。如是界異則根
<lb ed="LC" n="0602a11"/>異，根異則欲亦異。說法欲令衆生得益，當知衆生之欲根界，順其性行而以種種因緣譬
<lb ed="LC" n="0602a12"/>喩爲作開導，無非令其各得趣此一佛乘耳。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="LC" n="0602a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">二、斷疑起信</cb:mulu><head>二、斷疑起信</head>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0603a" n="0603a"/>
<lb ed="LC" n="0603a01"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0603a0101">復次斷疑起信者，經云：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0603a02"/><cb:div type="orig" rend="bold"><p xml:id="pLC08p0603a0201" rend="bold">舍利弗！諸佛出於五濁惡世，所謂劫濁、煩惱濁、衆生濁、見濁、命濁。如是，舍
<lb ed="LC" n="0603a03"/>利弗<anchor xml:id="nkr_note_add_0603a0301" n="0603a0301"/><anchor xml:id="beg0603a0301" n="0603a0301"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0603a0301"/>！劫濁亂時，衆生垢重，慳貪嫉<anchor xml:id="nkr_note_add_0603a0302" n="0603a0302"/><anchor xml:id="beg0603a0302" n="0603a0302"/>妬<anchor xml:id="end0603a0302"/>成就諸不善根，故諸佛以方便力，於一佛乘，分
<lb ed="LC" n="0603a04"/>別說三。舍利弗！若我弟子自謂阿羅漢。辟支佛者，不聞不知諸佛如來但敎化菩薩事，
<lb ed="LC" n="0603a05"/>此非佛弟子，非阿羅漢，非辟支佛。又舍利弗！是諸比丘、比丘尼自謂已得阿羅漢，是
<lb ed="LC" n="0603a06"/>最後身究竟涅槃，便不復志求阿耨多羅三藐三菩提，當知此輩皆是增上慢人。</p>
<lb ed="LC" n="0603a07"/><p xml:id="pLC08p0603a0701" rend="bold">所以者何？若有比丘實得阿羅漢，若不信此法，無有是處；除佛滅度，現前無佛。
<lb ed="LC" n="0603a08"/>所以者何？佛滅度後，如是等經受持讀誦解義者，是人難得。若遇餘佛，於此法中必能
<lb ed="LC" n="0603a09"/>決了。舍利弗！汝等當一心信解受持佛語，諸佛如來，言無虛妄，無有餘乘，唯一佛
<lb ed="LC" n="0603a10"/>乘。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0603a11"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0603a1101">於此有疑，若謂佛說法但一佛乘者，云何現見種種乘名耶？是乃佛出濁世，爲濁
<lb ed="LC" n="0603a12"/>世衆生而有此區別也。濁謂沈滓不潔之義，厥有五類。「劫濁」者，卽時代之變亂，水
<lb ed="LC" n="0603a13"/>火刀兵疾疫皆爲劫濁。有此濁時，卽有濁衆生，非但惡人增勝，卽三惡道亦復增勝，故
<lb ed="LC" n="0603a14"/>謂「有情濁」。此時有情壽命又復短促，不及脩善，故謂「命濁」。於是煩惱及見，皆
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0604a" n="0604a"/>
<lb ed="LC" n="0604a01"/>極增勝。煩惱分六類，貪瞋痴慢疑五類，勢用遲鈍，屬「煩惱濁」。薩迦耶等五見爲一
<lb ed="LC" n="0604a02"/>類，勢用猛利，屬於「見濁」。</p>
<lb ed="LC" n="0604a03"/><p xml:id="pLC08p0604a0301">値此五濁惡世，若爲說佛乘者，則不了解，故方便以三乘引導。眞能受佛敎者，自
<lb ed="LC" n="0604a04"/>知佛敎意趣，方便雖多終爲一事也。若於此事不聞不知、或聞而不信非佛弟子。如人飮
<lb ed="LC" n="0604a05"/>食，若得芻豢，則不甘粗糲，聞一乘而不信，是爲不知芻豢之味，非其佛弟子也。此種
<lb ed="LC" n="0604a06"/>人所以不信者，以有增上慢故。</p>
<lb ed="LC" n="0604a07"/><p xml:id="pLC08p0604a0701">然眞得阿羅漢不信一乘法者，無有是處。所以者何？當佛在時，秘密意趣必能表
<lb ed="LC" n="0604a08"/>示，於佛滅後，此經流傳，受持讀誦，若遇餘佛，仍得決定，以一切佛道相同故。如
<lb ed="LC" n="0604a09"/>孟氏所謂聖人復起，不易吾言，先聖後聖其揆一也。如是三乘，實唯一乘，佛前後所說
<lb ed="LC" n="0604a10"/>一致，不應有疑。因說敎方便，由一開三，此爲表面之方便；實際離三乘又何有一乘可
<lb ed="LC" n="0604a11"/>說耶？又以佛出濁世，衆生根器只堪聞三乘法，故佛卽以一乘說三乘，而以三乘成一乘
<lb ed="LC" n="0604a12"/>也。</p>
<lb ed="LC" n="0604a13"/><p xml:id="pLC08p0604a1301">此章偈頌共一百有八，廣明上文釋敎之義。分爲三節，初顯示由緖，顯敎之所依所
<lb ed="LC" n="0604a14"/>爲，以明佛敎所由起也。此有卅二頌，與長行首段前半相似。如經云：</p></cb:div>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0605a" n="0605a"/>
<lb ed="LC" n="0605a01"/><cb:div type="orig" rend="bold"><p xml:id="pLC08p0605a0101" rend="bold">爾時世尊欲重宣此義而說偈言：</p>
<lb ed="LC" n="0605a02"/><lg xml:id="lgLC08p0605a0201" rend="bold"><l>比丘比丘尼，有懷增上慢，優婆塞我慢，優婆夷不信，如是四衆等，</l>
<lb ed="LC" n="0605a03"/><l>其數有五千。不自見其過，於戒有缺漏，護惜其瑕疵，是小智已出。</l>
<lb ed="LC" n="0605a04"/><l>衆中之糟糠，佛威德故去，斯人尠福德，不堪受是法。此衆無枝葉，</l>
<lb ed="LC" n="0605a05"/><l>唯有諸貞實。</l></lg></cb:div>
<lb ed="LC" n="0605a06"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0605a0601">敎之所被，當機爲貴，所謂不可與言而與之言，則爲失言也。此四頌卽明受敎之
<lb ed="LC" n="0605a07"/>機，明善根之有無也。苟善根不具，雖<anchor xml:id="nkr_note_add_0605a0701" n="0605a0701"/><anchor xml:id="beg0605a0701" n="0605a0701"/>値<anchor xml:id="end0605a0701"/>佛世，亦難與會聞法。法華會上五千衆退席
<lb ed="LC" n="0605a08"/>者，非謂彼等全無智慧，但智短淺。又非無戒，但戒缺漏也。智淺戒缺而不自知，懷增
<lb ed="LC" n="0605a09"/>上慢，以障佛語，是善根不足故也。然此善根須積習而得，不可倖致。彼五千人未具善
<lb ed="LC" n="0605a10"/>根，所以不得與聞此一佛乘敎法也。</p>
<lb ed="LC" n="0605a11"/><p xml:id="pLC08p0605a1101">次言設敎之所<anchor xml:id="nkr_note_add_0605a1101" n="0605a1101"/><anchor xml:id="beg0605a1101" n="0605a1101"/>據<anchor xml:id="end0605a1101"/>，分兩層言：一者辨乘，二者辨果。以乘辨者，謂三乘之於一乘，
<lb ed="LC" n="0605a12"/>有十八頌。頌曰：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0605a13"/><cb:div type="orig" rend="bold"><lg xml:id="lgLC08p0605a1301" rend="bold"><l>舍利弗善聽，諸佛所得法，無量方便力，而爲衆生說。衆生心所念，</l>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0606a" n="0606a"/>
<lb ed="LC" n="0606a01"/><l>種種所行道，若干諸欲性，先世善惡業，佛悉知是己，以諸緣譬喩，</l>
<lb ed="LC" n="0606a02"/><l>言辭方便力，令一切歡喜。或說修多羅，伽陀及本事，本生未曾有，</l>
<lb ed="LC" n="0606a03"/><l>亦說於因緣，譬喩並祇夜，優婆提舍經。根鈍樂小法，貪著於生死，</l>
<lb ed="LC" n="0606a04"/><l>於諸無量佛，不行深妙道，衆苦所惱亂，爲是說涅槃。我設是方便，</l>
<lb ed="LC" n="0606a05"/><l>令得入佛慧，未曾說汝等，當得成佛道。所以未曾說，說時未至故，</l>
<lb ed="LC" n="0606a06"/><l>今正是其時，決定說大乘。我此九部法，隨順衆生說，入大乘爲本，</l>
<lb ed="LC" n="0606a07"/><l>以故說是經。有佛子心淨，柔輭亦利根，無量諸佛所，而行深妙道，</l>
<lb ed="LC" n="0606a08"/><l>爲此諸佛子，說是大乘經。我記如是人，未來成佛道，以深心念佛，</l>
<lb ed="LC" n="0606a09"/><l>修持淨戒故。此等聞得佛，大喜充徧身，佛知彼心行，故爲說大乘。</l>
<lb ed="LC" n="0606a10"/><l>聲聞若菩薩，聞我所說法，乃至於一偈，皆成佛無疑。十方佛土中，</l>
<lb ed="LC" n="0606a11"/><l>唯有一乘法，無二亦無三，除佛方便說。但以假名字，引導於衆生，</l>
<lb ed="LC" n="0606a12"/><l>說佛智慧故，諸佛出於世。唯此一事實，餘二則非其，終不以小乘，</l>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0607a" n="0607a"/>
<lb ed="LC" n="0607a01"/><l>濟度於衆生。佛自住大乘，如其所得法，定慧力莊嚴，以此度衆生。</l>
<lb ed="LC" n="0607a02"/><l>自證無上道，大乘平等法，若以小乘化，乃至於一人，我則墮慳貪，</l>
<lb ed="LC" n="0607a03"/><l>此事爲不可。若人信歸佛，如來不欺誑，亦無貪嫉意，斷諸法中惡，</l>
<lb ed="LC" n="0607a04"/><l>故佛於十方，而獨無所畏，我以相嚴身，光明照世間，無量衆所尊，</l>
<lb ed="LC" n="0607a05"/><l>爲說實相印。</l></lg></cb:div>
<lb ed="LC" n="0607a06"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0607a0601">凡佛所說，皆爲方便，悉依衆生之欲根性而設。於所經事，表示愛樂，卽爲是欲。
<lb ed="LC" n="0607a07"/>愛樂之所由發，在其心思能力，卽爲是根。此能力卽深心之所念著，所本在於習性。習
<lb ed="LC" n="0607a08"/>性善惡，卽種姓之有無，乃諸佛設敎之所<anchor xml:id="nkr_note_add_0607a0801" n="0607a0801"/><anchor xml:id="beg0607a0801" n="0607a0801"/>據<anchor xml:id="end0607a0801"/>也。但此非以佛法殉衆生，實由衆生最後根
<lb ed="LC" n="0607a09"/>本心性與佛相同耳。凡有心者，心性莫不能趨向佛境。</p>
<lb ed="LC" n="0607a10"/><p xml:id="pLC08p0607a1001">但根器不同，行有緩急，解有利鈍，於是設敎，乃分二類。一類小乘鈍根衆生，常
<lb ed="LC" n="0607a11"/>樂小法，貪著生死，故無大欲，唯以現世五欲爲足，而爲生死所繫，雖示妙法，亦不能
<lb ed="LC" n="0607a12"/>信，爲苦所惱，常隨苦轉而不得脫。爲此等人，但說涅槃，令斷流轉而已。所說不外九
<lb ed="LC" n="0607a13"/>分敎，爲修多羅，伽陀、本事，本生，希有，因緣、譬喩、<anchor xml:id="nkr_note_add_0607a1301" n="0607a1301"/><anchor xml:id="beg0607a1301" n="0607a1301"/>祇<anchor xml:id="end0607a1301"/>夜、論議也。然此涅槃之
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0608a" n="0608a"/>
<lb ed="LC" n="0608a01"/>說，亦當務之急，以彼久爲流轉苦惱，爲之方便，以斷苦流。但佛本意，仍冀其發揮深
<lb ed="LC" n="0608a02"/>心之欲力，得入佛智佛道，因彼不克直承深義，乃爲說九分法，實仍以大乘爲本也。</p>
<lb ed="LC" n="0608a03"/><p xml:id="pLC08p0608a0301">又一類大乘利根衆生，超越世欲，而樂妙法，精勤無厭，於無量佛前，具足行道，
<lb ed="LC" n="0608a04"/>卽於此人爲說大乘經典，所謂記別、自說、方廣，合前九分，成十二分敎。根淺者，爲
<lb ed="LC" n="0608a05"/>設次第，但說九分以自安。根勝者，具說全敎，令<anchor xml:id="nkr_note_add_0608a0501" n="0608a0501"/><anchor xml:id="beg0608a0501" n="0608a0501"/>其<anchor xml:id="end0608a0501"/>直趨佛境而自任佛事也。此中記別
<lb ed="LC" n="0608a06"/>爲了義之說，亦授記之謂，開示未來職責，期其負荷，自非小根人所樂聞也。</p>
<lb ed="LC" n="0608a07"/><p xml:id="pLC08p0608a0701">又自說者卽不待請問，直說實義。以實義唯佛證知，唯佛能說，餘衆旣未證知，
<lb ed="LC" n="0608a08"/>亦不堪問也。待問之說，多視機宜，不問自說，則說法實相也。方廣卽廣大法義，於境
<lb ed="LC" n="0608a09"/>行果廣大無邊，亦莫非十方三世諸佛之事，此又非小乘所執一佛一敎而自置身成佛以外
<lb ed="LC" n="0608a10"/>者所可語也。故此三分爲大乘不共敎，但爲上根人說，示之佛乘，令彼自承佛事而後已
<lb ed="LC" n="0608a11"/>也。實則小乘大乘所說有異所爲無別，方便之外何有二三差別耶。故若二若三，悉是方
<lb ed="LC" n="0608a12"/>便，皆爲假名。諸佛出世，實爲說佛慧也。</p>
<lb ed="LC" n="0608a13"/><p xml:id="pLC08p0608a1301">再就究竟根本處言，佛敎不依三乘而依一乘者，其由有二：一以平等義故，二以如
<lb ed="LC" n="0608a14"/>實義故。佛自以所證所得之法敎人，令彼亦證亦得，是卽大乘平等法義。此義云何，謂
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0609a" n="0609a"/>
<lb ed="LC" n="0609a01"/>證法究竟平等也。一切諸法，對於有情，皆是寂滅寂靜，內而身心外而世界，本非以顚
<lb ed="LC" n="0609a02"/>倒執著爲性，有情雜染迷亂，顚倒執著，與諸法原不相干，卽曰性淨。</p>
<lb ed="LC" n="0609a03"/><p xml:id="pLC08p0609a0301">諸佛已證知此寂滅性，所謂諸法究竟平等，卽以此平等之法如實敎人，故說一乘無
<lb ed="LC" n="0609a04"/>二無三。若佛不以所證所得者敎人，而有隱曲之私，則非佛矣。諸法唯一，究竟平等，
<lb ed="LC" n="0609a05"/>依之說敎，亦唯一乘也。又如來不欺不嫉，自所證法，以四無畏如實爲衆生說。實謂究
<lb ed="LC" n="0609a06"/>竟實相，自性不渝。佛說依實、爲實相印，依之修學，斷法中惡，得如實義。故依實義
<lb ed="LC" n="0609a07"/>說，亦唯一乘無二無三也。</p>
<lb ed="LC" n="0609a08"/><p xml:id="pLC08p0609a0801">次以果辨者，卽涅槃之於菩提，此有十頌，頌曰：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0609a09"/><cb:div type="orig" rend="bold"><lg xml:id="lgLC08p0609a0901" rend="bold"><l>舍利弗當知，我本立誓願，欲令一切衆，如我等無異。如我昔所願，</l>
<lb ed="LC" n="0609a10"/><l>今者已滿足，化一切衆生，皆令入佛道。若我遇衆生，盡敎以佛道，</l>
<lb ed="LC" n="0609a11"/><l>無智者錯亂，迷惑不受敎。我知此衆生，未曾修善本，堅著於五欲，</l>
<lb ed="LC" n="0609a12"/><l>癡愛故生惱，以諸欲因緣，墜墮三惡道，輪迴六趣中，倍受諸苦毒。</l>
<lb ed="LC" n="0609a13"/><l>受胎之微行，世世常增長，薄德少福人，衆苦所逼迫。入邪見稠林，</l>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0610a" n="0610a"/>
<lb ed="LC" n="0610a01"/><l>若有若無等，依止此諸見，具足六十二，深著虛妄法，堅受不可捨。</l>
<lb ed="LC" n="0610a02"/><l>我慢自矜高，諂曲心不實，於千萬億劫，不聞佛名字，亦不聞正法，</l>
<lb ed="LC" n="0610a03"/><l>如是人難度。是故舍利弗，我爲設方便，說諸盡苦道，示之以涅槃。</l>
<lb ed="LC" n="0610a04"/><l>我雖說涅槃，是亦非眞滅，諸法從本來，常自寂滅相。佛子行道已，</l>
<lb ed="LC" n="0610a05"/><l>來世得作佛。</l></lg></cb:div>
<lb ed="LC" n="0610a06"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0610a0601">此處言佛果，可以菩提說，亦可以涅槃說。但眞實涅槃必如《五百受記品》云：
<lb ed="LC" n="0610a07"/>「得佛無上慧，爾乃爲<anchor xml:id="nkr_note_add_0610a0701" n="0610a0701"/><anchor xml:id="beg0610a0701" n="0610a0701"/>眞<anchor xml:id="end0610a0701"/>滅」。蓋佛智慧由道智而道相智<note place="inline">卽道種慧</note>，由道相智而一切
<lb ed="LC" n="0610a08"/>智，由一切智而一切種智。由一切種智，斯斷惑究竟。此斷卽涅槃，斷之究竟，卽<anchor xml:id="nkr_note_add_0610a0801" n="0610a0801"/><anchor xml:id="beg0610a0801" n="0610a0801"/>眞<anchor xml:id="end0610a0801"/>
<lb ed="LC" n="0610a09"/>涅槃（眞滅）也。故知斷道，並非盲行，必有證知，卽此道智<anchor xml:id="nkr_note_add_0610a0901" n="0610a0901"/><anchor xml:id="beg0610a0901" n="0610a0901"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0610a0901"/>，以爲導首。由是道智擴
<lb ed="LC" n="0610a10"/>充，至於<anchor xml:id="nkr_note_add_0610a1001" n="0610a1001"/><anchor xml:id="beg0610a1001" n="0610a1001"/>眞<anchor xml:id="end0610a1001"/>滅圓滿淸淨，而此智慧亦得究竟無上。故初道智唯偏自利，擴爲道相智則偏
<lb ed="LC" n="0610a11"/>利他。道唯是一，而行時則有種種相狀，故道智外又有道相智也。由道相智知一切法之
<lb ed="LC" n="0610a12"/>總相，而有一切智。由總相智而知一切法之別相，則有一切種智。前者自利，後偏利
<lb ed="LC" n="0610a13"/>他。如是知諸法之總相別相，則無一法而不爲無上菩提之用矣。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0611a" n="0611a"/>
<lb ed="LC" n="0611a01"/><p xml:id="pLC08p0611a0101">無法而非菩提之用卽無不淸淨，無法不淨卽爲圓淨，所言斷道必至於此乃能究竟。
<lb ed="LC" n="0611a02"/>故以涅槃說，亦須得無上菩提而復爲眞實涅槃也。此佛設敎，以果而言，不依涅槃，而
<lb ed="LC" n="0611a03"/>依菩提，故曰我本立誓願云云，謂在成佛前，卽已立化他之願。然衆生無智，不解一乘
<lb ed="LC" n="0611a04"/>之意，又須方便處之。如《譬喩品》云，是諸衆生未免生老病死憂悲苦惱，而爲三界火
<lb ed="LC" n="0611a05"/>宅所燒，何由能解佛之智慧。蓋衆生久沈流轉，爲苦所縛，故須先除其縛，然後導之信
<lb ed="LC" n="0611a06"/>解佛智，此卽先說涅槃令有所欣也。</p>
<lb ed="LC" n="0611a07"/><p xml:id="pLC08p0611a0701">是故頌曰，我爲設方便，盡苦道，示涅槃也。雖說涅槃，而意仍爲菩提，以無菩
<lb ed="LC" n="0611a08"/>提，則無<anchor xml:id="nkr_note_add_0611a0801" n="0611a0801"/><anchor xml:id="beg0611a0801" n="0611a0801"/>眞<anchor xml:id="end0611a0801"/>滅。雖云滅苦，實無所滅，故曰：「我雖說涅槃，是亦非眞滅，諸法從本
<lb ed="LC" n="0611a09"/>來，常自寂滅相。」謂諸法實相，本自寂滅，無諸苦惱。知法實相，則能行佛道而自證
<lb ed="LC" n="0611a10"/>菩提；亦唯有菩提，乃能究竟了違此寂滅相也。是卽諸佛顯示敎法之所爲也。</p>
<lb ed="LC" n="0611a11"/><p xml:id="pLC08p0611a1101">其次證成，明佛之方便設敎，並非自我作古，實由佛佛道同乃爾，故引三世佛說證
<lb ed="LC" n="0611a12"/>成之。此有四十頌。頌曰：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0611a13"/><cb:div type="orig" rend="bold"><lg type="regular" xml:id="lgLC08p0611a1301" rend="bold"><l>我有方便力，開示三乘法，一切諸世尊，皆說一乘道。今此諸大衆，</l>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0612a" n="0612a"/>
<lb ed="LC" n="0612a01"/><l>皆應除疑惑，諸佛語無異，唯一無二乘。過去無數劫，無量滅度佛，</l>
<lb ed="LC" n="0612a02"/><l>百千萬億種，其數不可量，如是諸世尊，種種緣譬喩，無數方便力，</l>
<lb ed="LC" n="0612a03"/><l>演說諸法相。是諸世尊等，皆說一乘法，化無量衆生，令入於佛道。</l>
<lb ed="LC" n="0612a04"/><l>又諸大聖主，知一切世間，天人群生類，深心之所欲，更以異方便，</l>
<lb ed="LC" n="0612a05"/><l>助顯第一義。若有衆生類，値諸過去佛，若聞法布施，或持戒忍辱，</l>
<lb ed="LC" n="0612a06"/><l>精進禪智等，種種修佛慧，如是諸人等，皆已成佛道。諸佛滅度後，</l>
<lb ed="LC" n="0612a07"/><l>若人善輭心，如是諸衆生，皆已成佛道。諸佛滅度已，供養舍利者，</l>
<lb ed="LC" n="0612a08"/><l>起萬億種塔，金銀及玻瓈，硨磲與碼碯，玫瑰琉璃珠，淸淨廣嚴飾，</l>
<lb ed="LC" n="0612a09"/><l>莊校於諸塔。或有起石廟，栴檀及沈水，木<anchor xml:id="nkr_note_add_0612a0901" n="0612a0901"/><anchor xml:id="beg0612a0901" n="0612a0901"/>櫁<anchor xml:id="end0612a0901"/>並餘材，<anchor xml:id="nkr_note_add_0612a0902" n="0612a0902"/><anchor xml:id="beg0612a0902" n="0612a0902"/>塼<anchor xml:id="end0612a0902"/>瓦泥土等。</l>
<lb ed="LC" n="0612a10"/><l>若於曠野中，積土成佛廟，乃至童子戲，聚沙爲佛塔，如是諸人等，</l>
<lb ed="LC" n="0612a11"/><l>皆已成佛道。若人爲佛故，建立諸形像，刻雕成衆相，皆已成佛道。</l>
<lb ed="LC" n="0612a12"/><l>或以七寶成，<anchor xml:id="nkr_note_add_0612a1201" n="0612a1201"/><anchor xml:id="beg0612a1201" n="0612a1201"/>鍮<anchor xml:id="end0612a1201"/>鉐赤白銅，白鑞及鉛錫，鐵木及與泥，或以膠漆布，</l>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0613a" n="0613a"/>
<lb ed="LC" n="0613a01"/><l>嚴飾作佛像，如是諸人等，皆已成佛道。彩畫作佛像，百福莊嚴相，</l>
<lb ed="LC" n="0613a02"/><l>自作若使人，皆已成佛道。乃至童子戲，若草木及筆，或以指爪甲，</l>
<lb ed="LC" n="0613a03"/><l>而畫作佛像，如是諸人等，漸漸積功德，具足大悲心，皆已成佛道。</l>
<lb ed="LC" n="0613a04"/><l>但化諸菩薩，度脫無量衆。若人於塔廟，寶像及畫像，以華香旛蓋，</l>
<lb ed="LC" n="0613a05"/><l>敬心而供養，若使人作樂，擊鼓吹角貝，簫笛琴箜篌，琵琶鐃銅鈸，</l>
<lb ed="LC" n="0613a06"/><l>如是衆妙音，盡持以供養，或以歡喜心，歌唱頌佛德，乃至一小音，</l>
<lb ed="LC" n="0613a07"/><l>皆已成佛道。若人散亂心，乃至以一華，供養於畫像，漸見無數佛。</l>
<lb ed="LC" n="0613a08"/><l>若有人禮拜，或復但合掌，乃至一擧手，或復小低頭，以此供養像，</l>
<lb ed="LC" n="0613a09"/><l>漸見無量佛，自成無上道，廣度無數衆，入無餘涅槃，如薪盡火滅。</l>
<lb ed="LC" n="0613a10"/><l>若人散亂心，入於塔廟中，一稱南無佛，皆已成佛道。於諸過去佛，</l>
<lb ed="LC" n="0613a11"/><l>在世或滅後，若有聞是法，皆已成佛道。未來諸世尊，其數無有量，</l>
<lb ed="LC" n="0613a12"/><l>是諸如來等，亦方便說法。一切諸如來，以無量方便，度脫諸衆生，</l>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0614a" n="0614a"/>
<lb ed="LC" n="0614a01"/><l>入佛無漏智，若有聞法者，無一不成佛。諸佛本誓願，我所行佛道，</l>
<lb ed="LC" n="0614a02"/><l>普欲令衆生，亦同得此道。未來世諸佛，雖說百千億，無數諸法門，</l>
<lb ed="LC" n="0614a03"/><l>其實爲一乘。諸佛兩足尊，知法常無性，佛種從緣起，是故說一乘。</l>
<lb ed="LC" n="0614a04"/><l>是法住法位，世間相常住，於道場知<anchor xml:id="nkr_note_add_0614a0401" n="0614a0401"/><anchor xml:id="beg0614a0401" n="0614a0401"/>已<anchor xml:id="end0614a0401"/>，導師方便說。天人所供養，</l>
<lb ed="LC" n="0614a05"/><l>現在十方佛，其數如恒沙，出現於世間，安隱衆生故，亦說如是法。</l>
<lb ed="LC" n="0614a06"/><l>知第一寂滅，以方便力故，雖示種種道，其實爲佛乘。知衆生諸行，</l>
<lb ed="LC" n="0614a07"/><l>深心之所念，過去所習業，欲性精進力，及諸根利鈍，以種種因緣，</l>
<lb ed="LC" n="0614a08"/><l>譬喩亦言辭，隨應方便說。今我亦如是，安隱衆生故，以種種法門，</l>
<lb ed="LC" n="0614a09"/><l>宣示於佛道，我以智慧力，知衆生性欲，方便說諸法，皆令得歡喜。</l></lg></cb:div>
<lb ed="LC" n="0614a10"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0614a1001">此謂諸佛皆以三乘成一乘，蓋一乘卽於三乘上見之。以三世佛法爲證，過去佛如
<lb ed="LC" n="0614a11"/>是，所以者何，由德<note place="inline">功德</note>常故。過去佛已滅度，衆生於彼若生信仰，或供養舍利，乃
<lb ed="LC" n="0614a12"/>至有心無心或童子戲爲其像者，無一不成佛道，蓋由善根不虛故。於無意中植一念之善
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0615a" n="0615a"/>
<lb ed="LC" n="0615a01"/>根，皆已成等正覺，足知功德常住。然此唯佛乘能得，故可證知過去佛爲衆生說一乘。</p>
<lb ed="LC" n="0615a02"/><p xml:id="pLC08p0615a0201">又未來佛皆然，所以者何，由理常故。過去佛德常易見，未來佛德無表現，故以理
<lb ed="LC" n="0615a03"/>常證之。蓋法性本寂是爲佛種，此有佛無佛、有證無證、法住法位、世相常住。此理常
<lb ed="LC" n="0615a04"/>在，於諸有情，卽能生覺，卽爲有種性。由有此性故，佛由之生，敎由之宣，佛法之重
<lb ed="LC" n="0615a05"/>視所緣緣，卽此義也。然此理亦唯佛乘能得，由此理常不渝，證知未來諸佛亦以種種方
<lb ed="LC" n="0615a06"/>便而說一乘道也。</p>
<lb ed="LC" n="0615a07"/><p xml:id="pLC08p0615a0701">又現在佛亦然，所以者何，由敎常故。佛所證得之寂滅境地，離言說相，以方便
<lb ed="LC" n="0615a08"/>力，而有言說。但此言說必與實相相稱，始克代表實相境地。由寂滅境地常故，所以
<lb ed="LC" n="0615a09"/>敎法亦常，由敎常故，則依此言敎信解思惟修行，必能悟入佛之實際。然因衆生根性不
<lb ed="LC" n="0615a10"/>等，方便隨應說種種乘，其實爲一乘也。由此三世佛法，證成我今亦爾，爲安樂衆生，
<lb ed="LC" n="0615a11"/>種種方便，宣示佛道，令皆歡喜，會歸一乘。</p>
<lb ed="LC" n="0615a12"/><p xml:id="pLC08p0615a1201">末節斷疑勸學，與長行後段文相應，共三十六頌<note place="inline">最後二頌爲勸學</note>。佛之說敎，始則
<lb ed="LC" n="0615a13"/>三乘，終歸一乘，於此始終同異，聞者不免生疑，爲是始異終同耶，抑始終畢同耶？爲
<lb ed="LC" n="0615a14"/>斷此疑，頌分二段：初以二十四頌釋始異終同之理，次以十頌釋始終畢同之義。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0616a" n="0616a"/>
<lb ed="LC" n="0616a01"/><p xml:id="pLC08p0616a0101">初段偈云：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0616a02"/><cb:div type="orig" rend="bold"><lg type="regular" xml:id="lgLC08p0616a0201" rend="bold"><l>舍利弗當知，我以佛眼現，見六道衆生，貧窮無福慧，入生死險道，</l>
<lb ed="LC" n="0616a03"/><l>相續苦不斷。深著於五欲，如犛牛愛尾，以貪愛自蔽，盲冥無所見。</l>
<lb ed="LC" n="0616a04"/><l>不求大勢佛，及與斷苦法，深入諸邪見，以苦欲捨苦，爲是衆生故，</l>
<lb ed="LC" n="0616a05"/><l>而起大悲心。我始坐道場，觀樹亦經行，於三七日中，思惟如是事，</l>
<lb ed="LC" n="0616a06"/><l>我所得智慧，微妙最第一，衆生諸根鈍，著樂癡所盲，如斯之等類，</l>
<lb ed="LC" n="0616a07"/><l>云何而可度？爾時諸梵王，及諸天帝釋，護世四天王，及大自在天，</l>
<lb ed="LC" n="0616a08"/><l>並餘諸天衆，眷屬百千萬，恭敬合掌禮，請我轉法輪。我卽自思惟，</l>
<lb ed="LC" n="0616a09"/><l>若但讚佛乘，衆生投在苦，不能信是法，破法不信故，墜於三惡道，</l>
<lb ed="LC" n="0616a10"/><l>我寧不說法，疾入於涅槃。尋念過去佛，所行方便力，我今所得道，</l>
<lb ed="LC" n="0616a11"/><l>亦應說三乘。作是思惟時，十方佛皆現，梵音慰喩我，善哉釋迦文，</l>
<lb ed="LC" n="0616a12"/><l>第一之導師，得是無上法，隨諸一切佛，而用方便力，我等亦皆得，</l>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0617a" n="0617a"/>
<lb ed="LC" n="0617a01"/><l>最妙第一法，爲諸衆生類，分別說三乘，小智樂小法，不自信作佛，</l>
<lb ed="LC" n="0617a02"/><l>是故以方便，分別說諸果，雖復說三乘，但爲敎菩薩。舍利弗當知，</l>
<lb ed="LC" n="0617a03"/><l>我聞聖師子，深淨微妙音，喜稱南無佛，復作如是念，我出濁惡世，</l>
<lb ed="LC" n="0617a04"/><l>如諸佛所說，我亦隨順行。思惟是事已，卽趣波羅奈，諸法寂滅相，</l>
<lb ed="LC" n="0617a05"/><l>不可以言宣，以方便力故，爲五比丘說，是名轉法輪，便有涅槃音，</l>
<lb ed="LC" n="0617a06"/><l>及以阿羅漢，法僧差別名。從久遠劫來，讚是涅槃法，生死苦永盡，</l>
<lb ed="LC" n="0617a07"/><l>我當如是說。舍利弗當知，我見弟子等，志求佛道者，無量千萬億，</l>
<lb ed="LC" n="0617a08"/><l>咸以恭敬心，皆來至佛所，曾從諸佛聞，方便所說法，我卽作是念，</l>
<lb ed="LC" n="0617a09"/><l>如來所以出，爲說佛慧故，今正是其時。舍利弗當知，鈍根小智人，</l>
<lb ed="LC" n="0617a10"/><l>著相憍慢者，不能信是法，今我喜無畏，於諸菩薩中，正直捨方便，</l>
<lb ed="LC" n="0617a11"/><l>但說無上道，菩薩聞是法，疑網皆已除，千二百羅漢，悉亦當作佛。</l></lg></cb:div>
<lb ed="LC" n="0617a12"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0617a1201">佛說三乘一乘有其異者，蓋以佛法須次第而入，未可一往宣趨故也。佛出五濁惡
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0618a" n="0618a"/>
<lb ed="LC" n="0618a01"/>世，智慧圓滿，具足佛眼，觀所化有情，五濁具備。貧窮無諸善根，於生死道，隨業流
<lb ed="LC" n="0618a02"/>轉，卽有情濁。貪欲熾盛，無明粗重，卽煩惱濁。衆苦所逼，盲無所歸，於大勢佛，而
<lb ed="LC" n="0618a03"/>不及求<note place="inline">生無暇中</note>，是爲劫濁、命濁。又欲捨苦，而失正道，入於邪見，是卽見濁。觀知
<lb ed="LC" n="0618a04"/>此事，而興大悲，敎化有情，出離濁世，此佛設敎之動機也。故曰：我始坐道場，卽思
<lb ed="LC" n="0618a05"/>惟是事，以何等勝慧，而度此衆生。若但讚佛乘，衆生投在苦，不能信是法，而更增障
<lb ed="LC" n="0618a06"/>礙。以此意故，初不欲說。後復思惟過去佛方便，我今亦應爾，彼少智樂小者，不自信
<lb ed="LC" n="0618a07"/>作佛，不能入佛果，卽以三乘道之。</p>
<lb ed="LC" n="0618a08"/><p xml:id="pLC08p0618a0801">「雖復說三乘，亦爲敎菩薩」者，言佛設敎之漸次，先俾有情離苦生信，而後施與
<lb ed="LC" n="0618a09"/>至敎，故往鹿苑，爲憍陳如等五人宣說涅槃妙樂及生死大苦。佛卽羅漢，法乃涅槃敎，
<lb ed="LC" n="0618a10"/>僧卽五比丘，從此三寶確定而敎行矣。是卽初轉法輪，所提示涅槃法以盡生死苦也。然
<lb ed="LC" n="0618a11"/>亦當知，已受此法敎弟子，知法味樂，而於少智樂小之情，亦次第轉進，願聞勝敎，志
<lb ed="LC" n="0618a12"/>求佛道，復爲說菩提佛慧，予以大任，亦恰當機宜也。</p>
<lb ed="LC" n="0618a13"/><p xml:id="pLC08p0618a1301">故知衆生原無定根，由方便故卽轉殊勝，於是人中，說無上道，敎彼自作佛，是之
<lb ed="LC" n="0618a14"/>謂次第敎。有此次第，前之所說雖有不同，而終趣於成佛，歸於一乘，是卽次第說敎方
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0619a" n="0619a"/>
<lb ed="LC" n="0619a01"/>便而始異終同也。斯爲說法形式，至於說法之用意，始終是說一乘，無三乘差別之說。</p>
<lb ed="LC" n="0619a02"/><p xml:id="pLC08p0619a0201">次之十頌，卽釋始終畢同之意。頌曰：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0619a03"/><cb:div type="orig" rend="bold"><lg xml:id="lgLC08p0619a0301" rend="bold"><l>如三世諸佛，說法之儀式，我今亦如是，說無分別法。諸佛興出世，</l>
<lb ed="LC" n="0619a04"/><l>懸遠値遇難，正使出於世，說是法復難，無量無數劫，聞是法亦難，</l>
<lb ed="LC" n="0619a05"/><l>能聽是法者，斯人亦復難。譬如優曇華，一切皆愛樂，天人所稀有，</l>
<lb ed="LC" n="0619a06"/><l>時時乃一出，聞法歡喜讚，乃至發一言，則爲已供養，一切三世佛，</l>
<lb ed="LC" n="0619a07"/><l>是人甚稀有，過於優曇華。汝等勿有疑，我爲諸法王，普吿諸大衆，</l>
<lb ed="LC" n="0619a08"/><l>但以一乘道，敎化諸菩薩，無聲聞弟子。汝等舍利弗，聲聞及菩薩，</l>
<lb ed="LC" n="0619a09"/><l>當知是妙法，諸佛之秘要。以五濁惡世，但樂著諸欲，如是等衆生，</l>
<lb ed="LC" n="0619a10"/><l>終不求佛道。當來世惡人，聞佛說一乘，迷惑不信受，破法墮惡道。</l>
<lb ed="LC" n="0619a11"/><l>有慚愧淸淨，志求佛道者，當爲如是等。廣讚一乘道。</l></lg></cb:div>
<lb ed="LC" n="0619a12"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0619a1201">三世諸佛說法，形式雖殊，意趣是一，卽一佛乘而已。蓋佛出世，年遠難遇，說法
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0620a" n="0620a"/>
<lb ed="LC" n="0620a01"/>難，聞法亦難，聞而能解更難，於此重難之中，尙容有異說乎？故知佛敎，始終如一，
<lb ed="LC" n="0620a02"/>而無異說。能聞解佛法者，如優曇華三千年一遇，佛旣遇能聞者，能無傾心說所證乎？
<lb ed="LC" n="0620a03"/>故於敎意，但有方便，終無異說。初轉法輪卽說佛法，非聲聞法，而說聲聞者，亦佛乘
<lb ed="LC" n="0620a04"/>之方便耳。</p>
<lb ed="LC" n="0620a05"/><p xml:id="pLC08p0620a0501">所以眞正聲聞無有不入佛乘者，若自稱聲聞卽增上慢，非佛弟子。此示佛弟子亦當
<lb ed="LC" n="0620a06"/>擇人，若非機宜，愼勿輕言一乘道，免使毀謗墮三惡道也。若有慚愧淸淨求佛者，當爲
<lb ed="LC" n="0620a07"/>廣讚一乘。慚愧云者，有爲聖人之志，不甘居下流也。由上所說，佛法三乘一乘之談，
<lb ed="LC" n="0620a08"/>謂爲始異終同可，謂爲始終畢同亦可。</p>
<lb ed="LC" n="0620a09"/><p xml:id="pLC08p0620a0901">末後二頌勸學。偈曰：</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0620a10"/><cb:div type="orig" rend="bold"><lg xml:id="lgLC08p0620a1001" rend="bold"><l>舍利弗當知，諸佛法如是，以萬億方便，隨宜而說法，其不習學者，</l>
<lb ed="LC" n="0620a11"/><l>不能曉了此。汝等旣已知，諸佛世之師，隨宜方便事，無復諸疑惑，</l>
<lb ed="LC" n="0620a12"/><l>心生大歡喜，自知當作佛。</l></lg></cb:div>
<lb ed="LC" n="0620a13"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pLC08p0620a1301">佛法本無言說，而以言說出之；本爲一乘，而以三乘導之，可謂巧便極矣。然此巧
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0621a" n="0621a"/>
<lb ed="LC" n="0621a01"/>便須賴力學而後能解，解而後信。由信有佛法，而知自能作佛，則佛境可契矣。若於此
<lb ed="LC" n="0621a02"/>不學不信，卽終無分於佛法，故學爲入德之門也。自知作佛者，自知卽自證，嘗云佛智
<lb ed="LC" n="0621a03"/>爲自然智、無師智，此自然無師，非謂便無因緣，乃不待他耳；種性之因，師敎之緣，
<lb ed="LC" n="0621a04"/>仍須具備也。是故求學，先須自信，則能順心之性，能順心性，則可以盡其心矣。所云
<lb ed="LC" n="0621a05"/>自證，卽自內順法性之義，能順法性，則無理不窮矣。由此盡心窮理，則能究竟至於一
<lb ed="LC" n="0621a06"/>切種智，法華法門，釋敎方便，其示學者之用力處全在此。今特提出此品講習，所重亦
<lb ed="LC" n="0621a07"/>在此也。</p>
<lb ed="LC" n="0621a08"/><p xml:id="pLC08p0621a0801">復次，應知敎以巧便而立，學亦須巧便而<anchor xml:id="nkr_note_add_0621a0801" n="0621a0801"/><anchor xml:id="beg0621a0801" n="0621a0801"/>入<anchor xml:id="end0621a0801"/>。孟子曰：梓匠輪輿，能與人規矩，不
<lb ed="LC" n="0621a09"/>能使人巧。佛之設敎，亦但出示規矩而已，巧則純視學者自身用力如何耳。如《孟子離
<lb ed="LC" n="0621a10"/>婁章》所云：「聖人旣竭目力焉，繼之以規矩準繩，以爲方圓平直，不可勝用也。旣竭
<lb ed="LC" n="0621a11"/>耳力焉，繼之以六律，正五音不可勝用也。旣竭心思焉，繼之以不忍人之政，而仁覆天
<lb ed="LC" n="0621a12"/>下矣。」故曰：「爲高必因丘陵，爲下必因川澤，爲政不因先王之道，可謂智乎？」此
<lb ed="LC" n="0621a13"/>中規矩六律仁政，要須於自家耳目心思旣竭之後用之，所得方圓平直正五音等，乃不可
<lb ed="LC" n="0621a14"/>勝用，仁澤乃可被於天下。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0622a" n="0622a"/>
<lb ed="LC" n="0622a01"/><p xml:id="pLC08p0622a0101">可知自竭最要，但自竭不繼以規矩等，用終不大。故曰：徒善不足以爲政<note place="inline">就心
<lb ed="LC" n="0622a02"/>言</note>，徒法不能以自行<note place="inline">就法言</note>。所云爲政不因先王之道而非智者，智卽指巧言也。故學
<lb ed="LC" n="0622a03"/>者旣竭心思而又繼之以善敎，則巧不可勝用矣。所以羿之敎射，但引不發，以待自竭<anchor xml:id="nkr_note_add_0622a0301" n="0622a0301"/><anchor xml:id="beg0622a0301" n="0622a0301"/>其<anchor xml:id="end0622a0301"/>
<lb ed="LC" n="0622a04"/>能者以從之耳。佛法亦爾，法華會上五千人退席，是皆不願更竭其能者。</p>
<lb ed="LC" n="0622a05"/><p xml:id="pLC08p0622a0501">此如爲長者折枝，非不能爲，不肯爲也。能而不爲，何有於竭，更何有於規矩準繩
<lb ed="LC" n="0622a06"/>之取法耶。然而巧便，非自竭其能繼以規矩，不可得也。由是以知佛法種姓之說，非固
<lb ed="LC" n="0622a07"/>定不變，乃在自己用心之強弱也。設種姓不變，何用敎爲？闡提必不成佛，佛亦非巧便
<lb ed="LC" n="0622a08"/>之極者矣？所以有闡提之呵責者，乃思以無種姓恥之，激其發心，猶孟氏不屑敎誨之意
<lb ed="LC" n="0622a09"/>耳。經中提示自信作佛，卽明吿爲聖由己，學者不可不深長思之。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="LC" n="0622a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">一乘意義的補充</cb:mulu><head>一乘意義的補充</head>
<lb ed="LC" n="0622a11"/><p xml:id="pLC08p0622a1101">上來方便品義已訖，於一乘之說尙有數義須補釋者，附解於後。</p>
<lb ed="LC" n="0622a12"/><p xml:id="pLC08p0622a1201">一、一乘之說意。佛說一乘意旨，於《方便品》中並無明文，但可由其解明三乘
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0623a" n="0623a"/>
<lb ed="LC" n="0623a01"/>之處推想得之。此外如《大乘阿毘達磨經》中，卽有明文可按。此經久佚，要義稱引於
<lb ed="LC" n="0623a02"/>《莊嚴》、《攝論》二書者甚多。其釋一乘，凡有二頌云：「爲引攝一類、及任持所餘，
<lb ed="LC" n="0623a03"/>由不定種姓、諸佛說一乘。法無我解脫，等故姓不同，得二意樂化，究竟說一乘。」</p>
<lb ed="LC" n="0623a04"/><p xml:id="pLC08p0623a0401">初頌言佛說一乘、所爲二事：一者引攝一類，二者任持所餘。所謂一類，卽指四種
<lb ed="LC" n="0623a05"/>聲聞<note place="inline">決定性，增上慢，退心，應化四類</note>之一，退心聲聞而言。由學大乘而退墮者，姓自不
<lb ed="LC" n="0623a06"/>固，可大可小，若加以策勉，仍可勝進。故佛說一乘引其向大也。又任持所餘，卽防閑
<lb ed="LC" n="0623a07"/>志願不強之菩薩而常退者，是亦不定種姓一類。故佛說一乘，令其心堅不退。如是一乘
<lb ed="LC" n="0623a08"/>之義，外三乘而存，則與前言始異終同之義相似也。</p>
<lb ed="LC" n="0623a09"/><p xml:id="pLC08p0623a0901">次頌以八因說一乘，乃統三乘所同之境行果而言也。如法、無我、解脫，爲三乘人
<lb ed="LC" n="0623a10"/>踐行之境。法謂法性或名眞如，無我卽人無我<note place="inline">法無我非三乘同證</note>，解脫卽解脫身，同爲
<lb ed="LC" n="0623a11"/>三乘所共證者。又姓不同，及得二意樂，此三卽就三乘之行言。三乘種姓，原有單純複
<lb ed="LC" n="0623a12"/>雜之異，故有三乘各三之說。如有聲聞而兼獨覺菩薩行者，此由於種姓不同也。</p>
<lb ed="LC" n="0623a13"/><p xml:id="pLC08p0623a1301">得二意樂者：一、佛與衆生同體意樂，謂佛常云我與有情平等平等，我旣成佛，有
<lb ed="LC" n="0623a14"/>情亦然。二、衆生有佛自體意樂，謂佛與二乘授記作佛，同證平等法性，有情受記，自
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0624a" n="0624a"/>
<lb ed="LC" n="0624a01"/>信作佛，卽具備有佛自體之志趣<note place="inline">思願</note>在也。</p>
<lb ed="LC" n="0624a02"/><p xml:id="pLC08p0624a0201">又化與究竟，就三乘所得之果言。化爲應化，佛爲化度衆生，示現得二乘果，其實
<lb ed="LC" n="0624a03"/>爲佛。究竟者，三乘推其極皆以<anchor xml:id="nkr_note_add_0624a0301" n="0624a0301"/><anchor xml:id="beg0624a0301" n="0624a0301"/>入<anchor xml:id="end0624a0301"/>佛乘爲究竟。此等義，與前始終畢同之說，又相符。
<lb ed="LC" n="0624a04"/>然而上說，均有簡別。如第一頌，不定姓外，尙有決定種姓。第二頌言三乘相同之餘而
<lb ed="LC" n="0624a05"/>有不同處，一乘之義不遍。若以方便眞實對辨，說三乘固方便，說一乘亦復是方便。</p>
<lb ed="LC" n="0624a06"/><p xml:id="pLC08p0624a0601">二、一乘與佛性義。乘一卽應性一，所謂衆生皆有佛性。但此義《法華》中亦無
<lb ed="LC" n="0624a07"/>明文，古人講解，異說紛紜。其推崇《法華》者，則謂《法華》一乘之說，與《涅槃》
<lb ed="LC" n="0624a08"/>佛性相同。《涅槃》言一切衆生皆有佛性，《法華》雖無明文及之，但其義則見於《方
<lb ed="LC" n="0624a09"/>便品》，佛以一大事因緣出現於世，而爲開示衆生悟入佛之知見，此佛知見，卽是佛性
<lb ed="LC" n="0624a10"/>也。若衆生無佛知見，從何爲開，從何使得淸淨？故知衆生本有佛知見也。</p>
<lb ed="LC" n="0624a11"/><p xml:id="pLC08p0624a1101">又《五百弟子受記品》中一喩，謂一貧人於親友家，友乘其醉，繫寶珠於其衣裡，
<lb ed="LC" n="0624a12"/>而彼不知，仍乞食如故，一旦吿之，卽知取用。此喩亦彷彿佛性自有而不知之義也。又
<lb ed="LC" n="0624a13"/>《常不輕品》授記四衆作佛，四衆旣能作佛，則應本有佛性也。由是而知《法華經》中
<lb ed="LC" n="0624a14"/>已有佛性之義，所以說一乘者，卽應說佛性也。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0625a" n="0625a"/>
<lb ed="LC" n="0625a01"/><p xml:id="pLC08p0625a0101">自今觀之，上之舊說，皆不盡然。且以此等說而證佛性，極易使人誤解，尤以初義
<lb ed="LC" n="0625a02"/>爲甚。佛知見卽是菩提，若衆生本有菩提，則衆生原已覺悟，甚易混入本覺之歧解。蓋
<lb ed="LC" n="0625a03"/>此句經譯文意義含混，勘其原意，乃是開道衆生，使持佛之知見，所以下文又云，以佛
<lb ed="LC" n="0625a04"/>之知見示悟衆生。可見佛之知見，實非<anchor xml:id="nkr_note_add_0625a0401" n="0625a0401"/><anchor xml:id="beg0625a0401" n="0625a0401"/>衆<anchor xml:id="end0625a0401"/>生本有，乃由佛引道而令其受持也。以此而證
<lb ed="LC" n="0625a05"/>佛性，則不符也。</p>
<lb ed="LC" n="0625a06"/><p xml:id="pLC08p0625a0601">又衣裡寶珠與四衆作佛之義，皆就種植善根而言，亦非本具之謂。貧人之寶，由他
<lb ed="LC" n="0625a07"/>所與，四衆作佛，乃由歸佛聞法，已植善根，凡此皆是增上力義。故知古人之說，實有
<lb ed="LC" n="0625a08"/>誤會，不足爲訓。而《法華》之說一乘有佛性者，另有所在。乃在唯佛與佛乃能究盡諸
<lb ed="LC" n="0625a09"/>法實相處。諸法實相，依<name role="" type="person">世親</name>釋論，卽是佛性。</p>
<lb ed="LC" n="0625a10"/><p xml:id="pLC08p0625a1001">佛性之性，原有二義，卽自性與因性。自性者，謂佛之法身，佛以諸法實相爲身，
<lb ed="LC" n="0625a11"/>實相法卽一切法之圓滿淸淨者。因性者，謂如來藏，亦是諸法實相，但未離垢圓滿淸淨
<lb ed="LC" n="0625a12"/>而已，諸佛如來，由此出生，以此爲因也。</p>
<lb ed="LC" n="0625a13"/><p xml:id="pLC08p0625a1301">由是而知佛性之言，實應以諸法實相爲<anchor xml:id="nkr_note_add_0625a1301" n="0625a1301"/><anchor xml:id="beg0625a1301" n="0625a1301"/>據<anchor xml:id="end0625a1301"/>。貼切言之，歸之於心，蓋一切法歸於一
<lb ed="LC" n="0625a14"/>心，諸法實相卽心實相也。諸佛爲衆生說法，先察其欲，由欲而根而性而究竟實相，以
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0626a" n="0626a"/>
<lb ed="LC" n="0626a01"/>爲其根據。以是佛性而說一乘，可不致如舊說之易生誤解矣。</p>
<lb ed="LC" n="0626a02"/><p xml:id="pLC08p0626a0201">三、一乘與觀行義。一乘爲敎，觀行爲觀，佛學由敎觀相導而得，兩者自須相應
<lb ed="LC" n="0626a03"/>也。《法華》詳敎略觀，非謂無觀也。天台家依此經立宗、特擧敎觀二字，自矜於觀有
<lb ed="LC" n="0626a04"/>獨到處，以斥異宗。如基師之釋《法華》卽爲天台所不許，評爲抹殺觀字。蓋智者《法
<lb ed="LC" n="0626a05"/>華文句》處處以觀心釋義，謂由文字相反之於心而求諸己。此固釋經應有之義，基師未
<lb ed="LC" n="0626a06"/>用，而爲人所不許，則知《法華》之觀亦不可不說之也。</p>
<lb ed="LC" n="0626a07"/><p xml:id="pLC08p0626a0701">《法華》談觀，其要見於《安樂行品》。此品謂菩薩欲以此經得自他利益者，不可
<lb ed="LC" n="0626a08"/>不安住四安樂行。四行之初，卽觀法空：經云：「觀一切法空如實相，不倒、不動、不
<lb ed="LC" n="0626a09"/>退、不轉如虛空無所有性……」，是卽《法華》之正觀義。天台家所立空假中三觀，乃
<lb ed="LC" n="0626a10"/>從中論及《瓔珞本業經》混合而出，非《法華》原意也。</p>
<lb ed="LC" n="0626a11"/><p xml:id="pLC08p0626a1101">《法華》正觀，應爲法性平等之平等觀。一乘之敎，由諸法實相究竟平等而立，觀
<lb ed="LC" n="0626a12"/>敎相應，自當以法之究竟平等而觀也。平等如虛空者，謂實相如空，無所不在，無有差
<lb ed="LC" n="0626a13"/>別，淸淨<anchor xml:id="nkr_note_add_0626a1301" n="0626a1301"/><anchor xml:id="beg0626a1301" n="0626a1301"/>一<anchor xml:id="end0626a1301"/>如也。法云何而如虛空耶？謂有淨如如虛空相之心，而後觀一切如虛空也。
<lb ed="LC" n="0626a14"/>因性實相，有情與佛無異，而有情所以異於佛者，以處處著礙，遂於三界流轉苦惱，是
<pb ed="LC" xml:id="LC08.0007.0627a" n="0627a"/>
<lb ed="LC" n="0627a01"/>卽不淨不等之心爲障耳。</p>
<lb ed="LC" n="0627a02"/><p xml:id="pLC08p0627a0201">此心尅實而言卽是七識。七識與四惑常俱，有此心在，卽始終與佛相去天淵。所以
<lb ed="LC" n="0627a03"/>有情學佛，卽在改易此心，便能平等如虛空耳。故有情能觀一切法如虛空，則能得一切
<lb ed="LC" n="0627a04"/>平等如虛空之實相以至證無上菩提也。《法華》有觀，卽此法性平等觀，非天台家所執
<lb ed="LC" n="0627a05"/>之空假中也，明矣。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0576a0501" to="#end0576a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">入<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">人</rdg></app>
<app from="#beg0577a0201" to="#end0577a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">信<note type="cf1">T09n0262_p0016b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">泛</rdg></app>
<app from="#beg0577a0401" to="#end0577a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">從<note type="cf1">T09n0262_p0039c18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">徙</rdg></app>
<app from="#beg0578a0501" to="#end0578a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">如<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">加</rdg></app>
<app from="#beg0581a0401" to="#end0581a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">畏<note type="cf1">齊魯書社版</note><note type="cf2">T09n0262_p0005c05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">長</rdg></app>
<app from="#beg0583a0501" to="#end0583a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">通<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">遇</rdg></app>
<app from="#beg0583a0502" to="#end0583a0502"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">其<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">共</rdg></app>
<app from="#beg0583a0701" to="#end0583a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2">茲</lem><rdg wit="#wit.orig">玆</rdg></app>
<app from="#beg0584a1001" to="#end0584a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">似<note type="cf1">T26n1519_p0004c27</note></lem><rdg wit="#wit.orig">以</rdg></app>
<app from="#beg0585a0901" to="#end0585a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">卽</lem><rdg wit="#wit.orig">旣</rdg></app>
<app from="#beg0587a0801" to="#end0587a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">如<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">知</rdg></app>
<app from="#beg0591a0101" to="#end0591a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">令脫苦<note type="cf1">T09n0262_p0006a25-27</note></lem><rdg wit="#wit.orig">今解脫</rdg></app>
<app from="#beg0591a0201" to="#end0591a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">逮<note type="cf1">T09n0262_p0006a25-27</note><note type="cf2">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">遼</rdg></app>
<app from="#beg0591a0202" to="#end0591a0202"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">衆<note type="cf1">T09n0262_p0006a25-27</note><note type="cf2">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">泉</rdg></app>
<app from="#beg0591a0203" to="#end0591a0203"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">令<note type="cf1">T09n0262_p0006a25-27</note></lem><rdg wit="#wit.orig">會</rdg></app>
<app from="#beg0591a1001" to="#end0591a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">入<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">人</rdg></app>
<app from="#beg0592a0101" to="#end0592a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">眞<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">寞</rdg></app>
<app from="#beg0592a0701" to="#end0592a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">聞<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">閉</rdg></app>
<app from="#beg0593a0601" to="#end0593a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">聖<note type="cf1">T09n0262_p0006b14-24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">世</rdg></app>
<app from="#beg0593a0901" to="#end0593a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">墮<note type="cf1">T09n0262_p0006b14-24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">隨</rdg></app>
<app from="#beg0593a1001" to="#end0593a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">闥<note type="cf1">T09n0262_p0006b14-24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">闔</rdg></app>
<app from="#beg0594a0201" to="#end0594a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">咸<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">成</rdg></app>
<app from="#beg0594a0601" to="#end0594a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">偈<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">愒</rdg></app>
<app from="#beg0595a0401" to="#end0595a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">言<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">吉</rdg></app>
<app from="#beg0595a0901" to="#end0595a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">唯<note type="cf1">T09n0262_p0006c22-23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">惟</rdg></app>
<app from="#beg0595a1001" to="#end0595a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">世<note type="cf1">T09n0262_p0006c22-23</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0598a0701" to="#end0598a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app>
<app from="#beg0599a0501" to="#end0599a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">舍<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">合</rdg></app>
<app from="#beg0601a1101" to="#end0601a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">從<note type="cf1">T09n0262_p0007b15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">徙</rdg></app>
<app from="#beg0602a0101" to="#end0602a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">入<note type="cf1">齊魯書社版</note><note type="cf2">T09n0262_p0007b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">人</rdg></app>
<app from="#beg0603a0301" to="#end0603a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)"><space quantity="0"/><note type="cf1">齊魯書社版</note><note type="cf2">T09n0262_p0007b25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">一</rdg></app>
<app from="#beg0603a0302" to="#end0603a0302"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">妬<note type="cf1">齊魯書社版</note><note type="cf2">T09n0262_p0007b25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">拓</rdg></app>
<app from="#beg0605a0701" to="#end0605a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">値<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">價</rdg></app>
<app from="#beg0605a1101" to="#end0605a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">據<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">擴</rdg></app>
<app from="#beg0607a0801" to="#end0607a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">據<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">擴</rdg></app>
<app from="#beg0607a1301" to="#end0607a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">祇</lem><rdg wit="#wit.orig">祗</rdg></app>
<app from="#beg0608a0501" to="#end0608a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">其<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">共</rdg></app>
<app from="#beg0610a0701" to="#end0610a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">眞<note type="cf1">T09n0262_p0029b19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">其</rdg></app>
<app from="#beg0610a0801" to="#end0610a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">眞<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">其</rdg></app>
<app from="#beg0610a0901" to="#end0610a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)"><space quantity="0"/><note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">月</rdg></app>
<app from="#beg0610a1001" to="#end0610a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">眞<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">其</rdg></app>
<app from="#beg0611a0801" to="#end0611a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">眞<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">其</rdg></app>
<app from="#beg0612a0901" to="#end0612a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">櫁<note type="cf1">T09n0262_p0008c22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">榴</rdg></app>
<app from="#beg0612a0902" to="#end0612a0902"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">塼<note type="cf1">T09n0262_p0008c22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">磚</rdg></app>
<app from="#beg0612a1201" to="#end0612a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">鍮<note type="cf1">齊魯書社版</note><note type="cf2">T09n0262_p0008c28</note></lem><rdg wit="#wit.orig">鑰</rdg></app>
<app from="#beg0614a0401" to="#end0614a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">已<note type="cf1">T09n0262_p0009b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">己</rdg></app>
<app from="#beg0621a0801" to="#end0621a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">入<note type="cf1">齊魯書社版</note><note type="cf2">T09n0262_p0009b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">人</rdg></app>
<app from="#beg0622a0301" to="#end0622a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">其<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">共</rdg></app>
<app from="#beg0624a0301" to="#end0624a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">入<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">人</rdg></app>
<app from="#beg0625a0401" to="#end0625a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">衆<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">未</rdg></app>
<app from="#beg0625a1301" to="#end0625a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">據<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">擴</rdg></app>
<app from="#beg0626a1301" to="#end0626a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">一<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0576a0501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0576a0501">入【CB】，人【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0577a0201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0577a0201">信【CB】，泛【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0577a0401" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0577a0401">從【CB】，徙【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0578a0501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0578a0501">如【CB】，加【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0581a0401" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0581a0401">畏【CB】，長【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0583a0501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0583a0501">通【CB】，遇【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0583a0502" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0583a0502">其【CB】，共【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0583a0701" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0583a0701">茲【CB】，玆【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0584a1001" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0584a1001">似【CB】，以【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0585a0901" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0585a0901">卽【CB】，旣【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0587a0801" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0587a0801">如【CB】，知【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0591a0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0591a0101">令脫苦【CB】，今解脫【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0591a0201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0591a0201">逮【CB】，遼【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0591a0202" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0591a0202">衆【CB】，泉【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0591a0203" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0591a0203">令【CB】，會【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0591a1001" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0591a1001">入【CB】，人【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0592a0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0592a0101">眞【CB】，寞【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0592a0701" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0592a0701">聞【CB】，閉【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0593a0601" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0593a0601">聖【CB】，世【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0593a0901" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0593a0901">墮【CB】，隨【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0593a1001" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0593a1001">闥【CB】，闔【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0594a0201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0594a0201">咸【CB】，成【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0594a0601" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0594a0601">偈【CB】，愒【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0595a0401" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0595a0401">言【CB】，吉【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0595a0901" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0595a0901">唯【CB】，惟【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0595a1001" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0595a1001">世【CB】，〔－〕【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0598a0701" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0598a0701">己【CB】，已【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0599a0501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0599a0501">舍【CB】，合【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0601a1101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0601a1101">從【CB】，徙【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0602a0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0602a0101">入【CB】，人【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0603a0301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0603a0301">〔－〕【CB】，一【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0603a0302" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0603a0302">妬【CB】，拓【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0605a0701" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0605a0701">値【CB】，價【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0605a1101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0605a1101">據【CB】，擴【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0607a0801" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0607a0801">據【CB】，擴【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0607a1301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0607a1301">祇【CB】，祗【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0608a0501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0608a0501">其【CB】，共【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0610a0701" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0610a0701">眞【CB】，其【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0610a0801" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0610a0801">眞【CB】，其【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0610a0901" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0610a0901">〔－〕【CB】，月【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0610a1001" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0610a1001">眞【CB】，其【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0611a0801" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0611a0801">眞【CB】，其【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0612a0901" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0612a0901">櫁【CB】，榴【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0612a0902" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0612a0902">塼【CB】，磚【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0612a1201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0612a1201">鍮【CB】，鑰【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0614a0401" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0614a0401">已【CB】，己【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0621a0801" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0621a0801">入【CB】，人【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0622a0301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0622a0301">其【CB】，共【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0624a0301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0624a0301">入【CB】，人【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0625a0401" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0625a0401">衆【CB】，未【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0625a1301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0625a1301">據【CB】，擴【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0626a1301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0626a1301">一【CB】，〔－〕【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>